vulcan

Vulcan – FRITEUSES À GAZ SÉRIE VK/TR/VFRY- GUIDE

 GUIDE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION

FRITEUSES À GAZ SÉRIE VK/TR/VFRY

avec système de filtration KleenScreen PLUS®

1VK45C illustré

MODÈLES :

1VK451TR45
1VK651TR65
1VK851TR85
2VK452TR45
2VK652TR65
2VK852TR85
3VK453TR45
3VK653TR65
3VK853TR85
4VK454TR45
4VK654TR65
4VK854TR85
5VK455TR45
5VK655TR65
5VK855TR85
6VK456TR45
6VK656TR65
6VK856TR85
2MBVFRY18
3MB
4MB
5MB
6MB

RENSEIGNEMENTS DE SÉCURITÉ IMPORTANTS

CE MANUEL A ÉTÉ ÉLABORÉ POUR DU PERSONNEL QUALIFIÉ EN VUE DE L’INSTALLATION D’UN APPAREIL FONCTIONNANT AU GAZ, DE LA MISE EN MARCHE INITIALE SUR LE SITE ET DES AJUSTEMENTS DE L’APPAREIL COUVERT PAR CE MANUEL.

AFFICHEZ À UN ENDROIT VISIBLE LES DIRECTIVES À SUIVRE EN PRÉSENCE D’ODEUR DE GAZ. CES RENSEIGNEMENTS PEUVENT AUSSI ÊTRE OBTENUS AUPRÈS D’UN FOURNISSEUR LOCAL DE GAZ.

IMPORTANT

EN PRÉSENCE D’ODEUR DE GAZ, ARRÊTER L’APPAREIL À L’AIDE DE LA SOUPAPE PRINCIPALE ET COMMUNIQUER AVEC LA COMPAGNIE DE GAZ OU LE FOURNISSEUR DE GAZ POUR LA RÉPARATION DE L’APPAREIL.

POUR VOTRE SÉCURITÉ

NE PAS RANGER NI UTILISER D’ESSENCE OU D’AUTRES VAPEURS OU LIQUIDES INFLAMMABLES DANS LES ENVIRONS DE CET APPAREIL OU DE TOUT AUTRE APPAREIL ÉLECTROMÉNAGER.

Une installation, un ajustement, une modification, une réparation ou un entretien inapproprié peuvent entraîner des dommages, des blessures ou la mort.

Lire attentivement les directives d’installation, d’utilisation et d’entretien avant d’installer ou de faire l’entretien de cet appareil.

INTRODUCTION

GÉNÉRALITÉS

Les friteuses Vulcan sont fabriquées avec de la main-d’œuvre qualifiée et des matériaux de qualité. Une installation, une utilisation et un entretien approprié favoriseront des années de performance satisfaisante.

Avant d’installer la friteuse, lisez ce manuel en entier et suivez attentivement toutes les instructions.

Ce manuel s’applique au modèle figurant sur la page de couverture. Les procédures décrites dans ce manuel s’appliquent à tous les modèles sauf indication contraire. Les images et les illustrations peuvent être de n’importe quel modèle sauf si la photo ou l’illustration doit être spécifique du modèle.

COMMANDE DE PIÈCES

Les clients peuvent commander des pièces directement de leur centre de service autorisé. Si vous ne le connaissez pas, appelez le Service à la clientèle de Vulcan au 800-814-2028.

Pour accélérer votre commande, indiquez le numéro de modèle, le numéro de série, le type de gaz, la pièce nécessaire, le numéro de référence de l’article (si connu) et la quantité nécessaire.

DÉBALLAGE

Cette friteuse a été inspecté avant de quitter l’usine. En acceptant sa livraison, le transporteur prend l’entière responsabilité de le livrer en toute sécurité. Immédiatement après la livraison, vérifiez s’il a effectivement subi des dommages pendant le transport.

S’il s’avère que la friteuse a été endommagé, veuillez suivre les procédures suivantes :

  1. Le transporteur doit être averti dans les 5 jours ouvrables suivant la réception.
  2. Les gens du terminus local du transporteur doivent être avisés immédiatement lors de la découverte des dommages (indiquez l’heure, la date et à qui vous avez parlé) et assurez le suivi en confirmant les faits par écrit ou par communication électronique.
  3. Pour fins d’inspection, tout le matériel d’emballage original doit être conservé.
  4. La friteuse ne doit pas avoir été déplacé, installé ou modifié.
  5. Avisez le Service à la clientèle de Vulcan immédiatement en faisant le (800) 814-2028.

Vérifiez que les éléments suivants ont été inclus :

    • Ramasse-miettes
    • Support à panier
    • Brosse à cuve pour procédure d’ébouillantage seulement.
    • Roulettes réglables (4), deux verrouillables, deux non-verrouillables pour les friteuses autostables. Friteuse les batteries avec Système de filtration KleenScreen PLUS® ont des roulettes installées à l’usine.
    • Rallonge de tuyau de vidange pour les friteuses autostables seulement.
    • Paniers à friture double (2) par cuve de friture.
    • Tige de nettoyage
    • Batteries de friteuse avec le Système de filtration KleenScreen PLUS® F
      • Panier filtreur
      • Tube d’aspiration
      • Ensemble écran-filtre
      • Tuyau de vidange haute température
    • Manuel, guide(s) de démarrage rapide et garantie – Gardez-les dans un endroit sécuritaire pour consultation ultérieure.
INSTALLATION

N’utilisez pas la porte ou sa poignée pour soulever la friteuse.

Avant l’installation de la friteuse, vérifiez que le type de gaz (naturel ou propane) est conforme aux spécifications de la plaque signalétique de la friteuse, située à l’intérieur du panneau de porte. Assurez-vous que la friteuse est configurée pour l’élévation appropriée.

Inscrivez les numéros de modèle, d’appareil et de série de votre friteuse dans l’espace prévu ci-dessous à des fins de référence ultérieure. Ces renseignements sont inscrits sur la plaque signalétique de la friteuse.

N°de modèle de la friteuse : Appareil : N°de série : Dégagement

    • Dégagement minimum de toute construction combustible : 6 po (15 cm) sur les côtés de la friteuse

6 po (15 cm) à l’arrière de la friteuse

La friteuse peut être installée sur des sols constitués de matériaux combustibles

    • Dégagement minimum de toute construction non combustible : 0 po sur les côtés de la friteuse

0 po à l’arrière de la friteuse

    • Entre la friteuse et toute flamme découverte : 16 po (41 cm)
    • Laissez de l’espace pour l’entretien et l’utilisation

Emplacement

    • Installez la friteuse dans une zone disposant d’une alimentation en air suffisante pour la combustion des gaz.
    • N’obstruez pas la circulation de l’air de combustion et d’aération.
    • Un dégagement approprié des ouvertures d’air dans la chambre de combustion doit être fourni.
    • Ne laissez jamais un ventilateur souffler directement sur la friteuse.
    • Gardez la friteuse dans une zone libre de substances combustibles.
    • Évitez les ventilateurs muraux qui produisent des contre-courants d’air dans la pièce. Évitez d’ouvrir des fenêtres à proximité de la friteuse.
CODES ET NORMES

La friteuse doit être installée conformément aux codes et normes suivantes :

Aux États-Unis :

    • Codes d’État et codes locaux, ou en l’absence de codes locaux :
    • National Fuel Gas Code, ANSI-Z223.1/NFPA no 54 (plus récente édition). Des exemplaires sont disponibles auprès de The American Gas Association Accredited Standards Committee Z223, @ 400 N. Capital St. NW, Washington, DC 20001 ou du Secretary Standards Council, NFPA, 1 Batterymarch Park Quincy, MA 02169- 7471.
    • NFPA Standard # 96 Vapor Removal from Cooking Equipment, plus récente édition, disponible auprès de National Fire Protection Association, Batterymarch Park, Quincy, MA 02169-7471.
    • National Electrical Code, ANSI/NFPA-70 (plus récente édition). Vous pouvez en obtenir des exemplaires auprès de la National Fire Protection Association, Batterymarch Park, Quincy, MA. 02169-7471.
    • Dans le Commonwealth du Massachusetts, tous les appareils fonctionnant au gaz et ayant une hotte de ventilation ou un système d’échappement avec un registre ou des dispositifs motorisé d’échappement doivent être conformes à la 248 CMR.

Au Canada :

    • Codes locaux
    • CAN/CSA-B149.1 Code d’installation du gaz naturel et du propane (plus récente édition), disponible auprès de l’Association canadienne de normalisation, 155, rue Queen, bureau 1300, Ottawa, Ontario Canada K1P 6L1.
    • CSA-C22.1 Code canadien de l’électricité, (plus récente édition), disponible auprès de l’Association canadienne de normalisation, 155, rue Queen, bureau 1300, Ottawa, Ontario Canada K1P 6L1.
MONTAGE

La friteuse doit être retenue pour empêcher le basculement et la projection de liquide chaud. Le moyen de retenue peut être la méthode d’installation, telle que la connexion à une batterie d’appareils ménagers, l’installation de la friteuse dans une alcôve ou par des moyens distincts, tels que des liens.

RACCORDEMENT DU CONDUIT DE FUMÉE

Effectuez le raccordement du conduit de fumée comme suit :

    • Se conformer à la norme ANSI-NFPA no 96 Vapor Removal from Cooking Equipment (plus récente édition) disponible auprès de la National Fire Protection Association, Batterymarch Park, Quincy, MA 02269.
    • Placez la friteuse sous une hotte adéquatement raccordée à un conduit d’évacuation. La hotte doit dépasser de 6 po (15 cm) au-dessus des deux côtés de la friteuse.
    • Le dégagement au-dessus de la friteuse doit être adéquat pour que les sous- produits de combustion soient éliminés efficacement.
    • Un dégagement minimum de 18 po (46 cm) doit être maintenu entre le conduit de fumée et les filtres du système d’évacuation de la hotte.
    • Ne raccordez jamais directement le conduit de fumée à la friteuse.
    • N’obstruez pas le débit du gaz de l’appareil. Un bon équilibre de l’air doit être maintenu dans la pièce.
    • Veillez à ce que votre système de ventilation ne cause pas un courant descendant à l’ouverture du conduit de fumée de la friteuse. Un courant descendant ne permet pas l’évacuation adéquate des émissions de la friteuse et entraîne une surchauffe, ce qui peut causer des dommages permanents. Les dommages causés par un courant descendant ne sont pas couverts par la garantie de l’appareil. Ne laissez JAMAIS quoi que ce soit obstruer le conduit de fumée de combustible ou la ventilation sortant du conduit de fumée de la friteuse. Ne placez RIEN sur le dessus de conduit de fumée.
CONNEXIONS ÉLECTRIQUES

Directives de mise à la terre :

Cet appareil est muni d’une fiche à trois broches de mise à la masse vous procurant une protection contre les électrocutions et devant être branchée à une prise murale tripolaire dûment mise à la terre. En aucun cas, ne coupez ou n’enlevez la broche de mise à la terre de la fiche. La friteuse doit être mise à la terre conformément aux codes locaux ou, en

l’absence de tels codes, avec le Code national de l’électricité, la norme ANSI/NFPA- 70, ou la norme CSA C22.2 du Code canadien de l’électricité, suivant le cas.

Le schéma électrique est situé sur le panneau intérieur de la porte.

RACCORDEMENT DU GAZ

Toutes les connexions d’alimentation en gaz et toute pâte à joint doivent être résistantes à l’action du gaz propane.

L’entrée de gaz se trouve au bas de la face arrière de la friteuse. Les codes exigent qu’un robinet d’arrêt soit installé dans la conduite de gaz à l’avant de la friteuse.

La conduite d’alimentation en gaz doit être au moins l’équivalent d’un tuyau en fer de ½ po (12,7 mm) pour les appareils simples et de 1-1/ 4 po (31,75 mm) pour les batteries. Si vous utilisez le flexible à débranchement rapide (en option), il doit être l’équivalent d’un tuyau de fer de ¾ po (19 mm) pour les appareils simples et de 1-1/ 4 po (31,75 cm) pour les batteries.

Assurez-vous que les tuyaux sont propres et libres de toute obstruction, saleté ou pâte à joint. Une batterie de réservoirs nécessite une ou deux connexions de taille correspondant à l’exigence du gaz.

conduite d’alimentation de gaz pour vous assurer qu’il n’y a pas de fuite. Utilisez une solution de savon et d’eau. N’utilisez pas une flamme nue.

Après avoir vérifié l’absence de fuites dans la tuyauterie, purgez entièrement les tuyaux de gaz afin de supprimer l’air.

PRESSIONS DE GAZ (TOUS LES MODÈLES) :

Le volume de gaz mesuré à la sortie de de la soupape devrait être réglé à 0,08 po CE (Colonne d’eau) ou 0,02 kPa pour le gaz naturel et à 0,08 po CE (0,02 kPa) pour le gaz propane. Le débit de gaz de cette friteuse a été réglé en usine pour fournir un rendement maximal. Ne faites aucun réglage à l’ensemble de la soupape de gaz. La pression d’arrivée devrait se situer à 7,9 po CE (2 kPa) pour le gaz naturel et entre 11 et 12 po CE (2,7-3,0 kPa) pour le gaz propane. Si la pression d’arrivée est plus forte que 14 po CE (½ psi ou 3,45 kPa), Il faut installer un régulateur abaisseur de pression.

TEST DES CONDUITES D’ALIMENTATION DE GAZ

Lorsque la pression d’épreuve excède 3,45 kPa (½ psig), la friteuse et son robinet d’arrêt individuel doivent être débranchés du système de conduite d’alimentation de gaz.

Lorsque la pression d’essai est de 3,45 kPa (½ psig) ou moins, la friteuse doit être isolée du système d’alimentation de gaz en fermant le robinet d’arrêt manuel individuel.

Friteuses avec roulettes :

Des instructions distinctes pour l’installation des roulettes sont incluses avec les roulettes :

    • L’installation doit être effectuée au moyen d’un raccord qui est conforme à

la norme Connectors for Movable Gas Appliances, ANSI Z21.69, CAN/CGA-6.16, et d’un dispositif de déconnexion rapide conforme à la norme

Standard for Quick-Disconnect Devices for Use with Gas Fuel, ANSI z21.41ou

Quick-Disconnect Devices for Use with Gas Fuel.

    • Lors de l’installation d’un raccord rapide, vous devez également installer un dispositif pour limiter le mouvement de la friteuse. Ce dispositif permettra d’éviter l’imposition d’une force excessive la conduite de gaz ou sur le dispositif à débranchement rapide. Le dispositif de retenue doit être fixé à la découpe du panneau arrière. Consultez l’illustration pour l’emplacement.

    • La friteuse doit être installée à l’aide d’un connecteur (non fourni par Vulcan) conforme aux codes ci-dessus.
    • La friteuse doit être installée avec un moyen de retenue afin d’éviter la transmission de tension au connecteur. Consultez l’illustration.
    • La friteuse doit être installée avec les roulettes fournies.
    • Si le dispositif de retenue doit être déconnecté, fermez d’abord l’alimentation en gaz. Si la déconnexion du dispositif de retenue est nécessaire, rebranchez ce dispositif de retenue après que la friteuse a été remise à sa position initiale.
MISE À NIVEAU DE LA FRITEUSE

Vérifiez le niveau de la friteuse en plaçant un niveau sur le dessus de la friteuse une fois que le raccordement du gaz a été fait.

Veillez à ce que la friteuse soit de niveau de l’avant à l’arrière et d’un côté à l’autre dans la position d’installation finale.

Si des roulettes sont utilisées, verrouillez les roues une fois que l’appareil est à niveau.

UTILISATION

brûlures. Soyez prudent lors de l’utilisation, du nettoyage et de l’entretien de la friteuse.

auser de graves brûlures. Ne déplacez pas la friteuse sans vidanger tous les composés de friture de la cuve.

ARRÊT EN CAS DE SURCHAUFFE

Si la graisse alimentaire devient surchauffée, un dispositif d’arrêt en cas de haute température ferme la soupape à gaz.

Si la friteuse s’arrête en raison d’une surchauffe, NE la rallumez PAS avant que la température de la graisse alimentaire soit en dessous de 300 °F (149 °C).

Si le problème de surchauffe persiste, contactez votre centre de service Vulcan-Hart autorisé.

AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION

Nettoyage

Les appareils neufs sont essuyés à l’usine pour retirer tout signe visible de saleté, d’huile, de graisse, etc. restant du procédé de fabrication.

Avant toute préparation de nourriture, lavez soigneusement l’huile protectrice de la surface de toutes les pièces et l’intérieur de la cuve avec de l’eau chaude savonneuse pour retirer tout résidu du film et la poussière ou les débris.

AVIS :  N’utilisez pas d’agent nettoyant à base de chlore ou de sulfate/sulfure.

  • Lavez tous les accessoires livrés avec l’appareil.
  • Rincez soigneusement la friteuse et les accessoires et vidangez la friteuse.
  • Essuyez la cuve complètement avec un linge doux.
  • Fermez le robinet de vidange.
  • Remplissez la cuve de la friteuse de graisse alimentaire liquide.
  • Le niveau de graisse doit se situer entre les lignes max et min de la cuve de la friteuse.
  • La graisse prend de l’expansion lorsqu’elle est chauffée. Ne remplissez pas la cuve de la friteuse au-dessus de la ligne MAX.
  • Ajoutez de la nouvelle graisse alimentaire au besoin pour maintenir le niveau d’huile.
INSTRUCTIONS DE FRITURE DE BASE
    • Réglez la température souhaitée et laissez chauffer la graisse alimentaire à cette température.
    • Faites frire des éléments qui sont de la même taille afin d’assurer une cuisson égale.
    • Égouttez ou essuyez les aliments crus ou humides pour minimiser les éclaboussures lorsque les aliments sont abaissés dans la graisse chaude.
    • Ajoutez de la nouvelle graisse alimentaire au besoin.

Directives d’utilisation du panier à friture

    • Ne remplissez pas trop les paniers. (Voir le tableau ci-dessous au sujet des capacités recommandées pour les paniers). Déposez soigneusement le panier dans l’huile.
    • Lors de la friture de beignes et de beignets, retournez le produit une seule fois pendant la cuisson.
    • Lors de la cuisson de frites ou de rondelles d’oignons, secouez le panier plusieurs fois.
    • Les aliments enrobés de pâte devraient être déposés avec précaution, un par un, dans l’huile ou le panier. Si vous utilisez le panier, trempez d’abord le panier dans l’huile pour réduire l’accumulation de pâte sur les surfaces du panier.
    • Lorsque la friture est terminée, retirez le panier ou le produit. Accrochez le panier au support arrière.

Capacité du panier à friture :

1VK / TR45 & VFRY18 : Nombre de livres recommandées : 2,5 lb (1,1 kg). 1VK / TR65 : Nombre de livres recommandées par panier – 3 lb (1,4 kg).

1VK / TR85 : Nombre de livres recommandées par panier – 3,5 lb (1,6 kg).

PROLONGATION DE LA DURÉE DE VIE DE LA GRAISSE ALIMENTAIRE

La durée de vie de la graisse alimentaire peut être prolongée en respectant les directrices suivantes :

    • Ne pas saler les aliments au-dessus de la friteuse.
    • Utiliser une bonne qualité de graisse alimentaire.
    • Filtrer la graisse alimentaire quotidiennement (au minimum).
    • Remplacer la graisse alimentaire si son odeur devient mauvaise.
    • Maintenir la propreté de l’appareil et de son environnement. Placer les couvercles sur les cuves lorsqu’elles ne sont pas utilisées. (Accessoire).
    • Régler le thermostat correctement.
    • Retirer l’excès d’humidité et les particules des produits alimentaires avant de mettre dans la friteuse.
ALLUMAGE DE LA FRITEUSE

Bouton de commande à semi-conducteurs (VK / TR / VFRY)A :

  • Ouvrez la porte de la friteuse. Sélectionnez le type de matière grasse (graisse végétale solide ou huile végétale liquide) désiré.
  • Réglez la température en tournant le bouton à la température désirée.
  • Mettez l’interrupteur d’alimentation à la position de marche (ON). Les brûleurs ne s’enflammeront que lorsque la prochaine étape aura été exécutée.
  • Appuyez sur l’interrupteur de démarrage START une fois pour allumer les brûleurs. Cet interrupteur est instantané, c’est-à-dire qu’il se réinitialise dès qu’on l’enfonce. Le voyant lumineux passera du rouge au vert. Le voyant de chauffage « Heating » émettra une lumière ambrée.
  • Le brûleur à air soufflé se mettra en marche et s’arrêtera en alternance durant le cycle de fusion. Lorsque le corps gras atteint les 135°F, les brûleurs cessent leur cycle d’arrêt et de démarrage et demeurent en marche jusqu’à ce que la température programmée soit atteinte. Une fois cette température atteinte, les brûleurs et effectueront alors des cycles de marche-arrêt, afin de maintenir la température réglée.

Commandes numériques à semi-conducteurs (VK/TR)D et commandes programmables (VK/TR)C :

Dans le cas de commandes numériques à semi-conducteurs et informatisées, le brûleur à air soufflé se mettra en marche automatiquement. Le brûleur à air soufflé se mettra en marche et s’arrêtera en alternance durant le cycle de fusion et continuera ainsi par la suite pour maintenir la température à la valeur programmée.

Programmation de la commande à semi-conducteurs

ARRÊT DE LA FRITEUSE
  • Ouvrez la porte de la friteuse. Appuyez sur l’interrupteur d’alimentation pour le mettre à la position d’arrêt (OFF).
ARRÊT PROLONGÉ
    1. Vidangez complètement la friteuse. Consultez VIDANGE DE LA FRITEUSE.
    2. Nettoyez la friteuse tel qu’indiqué dans la section NETTOYAGE.
    3. Fermez le robinet d’arrêt de gaz principal.
ARRÊT DE LA FRITEUSE

Appuyez sur l’interrupteur d’alimentation pour le mettre à la position d’arrêt (OFF).

VIDANGE DE LA CUVE

Modèles sur pied SEULEMENT :

  1. Éteignez la friteuse.
  2. Insérez la rallonge de vidange dans le robinet de vidange. Serrez à la main uniquement.
  3. Dirigez le bec de vidange dans le récipient dans lequel vous voulez vidanger la graisse.
  4. Ouvrez le robinet de vidange. L’huile s’écoulera dans le récipient. Lorsque le récipient est plein ou lorsque la cuve de la friteuse est vide, fermez le robinet de vidange. Répétez cette étape jusqu’à ce que la friteuse soit vide. Enlevez la rallonge de vidange et remettez-la en place sur le support fourni.
  5. Il est recommandé d’ébouillanter maintenant la cuve de friture. Suivez la procédure d’ébouillantage. Effectuez ensuite le nettoyage hebdomadaire tel que décrit sous la rubrique NETTOYAGE.
  6. Une fois la cuve complètement vide, dégraissée et nettoyée, ajoutez du nouveau corps gras. Allumez l’interrupteur marche/arrêt pour commencer à amener l’huile à la température voulue.
PROCÉDURE D’ÉBOUILLANTAGE

Chaque semaine ou lorsque l’huile est remplacée : Modèles sur pied SEULEMENT :

  1. Vidangez la cuve tel que décrit sous VIDANGE DE LA CUVE.
  2. Fermez le robinet de vidange et remplissez la cuve d’eau. Utilisez un agent dégraissant solide, que l’on peut commander auprès de son détaillant local.. Suivez les instructions figurant sur le côté de l’emballage.

N’utilisez pas d’agent nettoyant à base de chlore ou de sulfate/sulfure.

  1. Le niveau de la solution doit se situer entre les lignes MIN et MAX de la cuve de la friteuse.
  2. Tournez l’interrupteur d’alimentation à la position de marche (ON). Au moyen des boutons de commande à semi-conducteurs (A), réglez la température à 200 °F, puis appuyez sue le bouton Start (démarrer). L’eau bout à 100 °C (212 °F). Dans le cas des modèles numériques à semi-conducteurs (D) et informatisés (C), la température se fixera automatiquement entre 195 et 200 °F. Ne portez pas l’eau à une température d’ébullition trop active.
  3. Utilisez la brosse à cuve; nettoyez les côtés, le fond et les tubes de l’échangeur de chaleur.
  4. Placez la rallonge de vidange dans la soupape de vidange et serrez à la main uniquement. Vidangez la solution de nettoyage de la cuve dans un récipient.
  5. Fermez le robinet de vidange et remplissez la cuve d’eau. Ajoutez 1 tasse (1/4 L) de vinaigre pour neutraliser tout alcali laissé par le nettoyant. Le niveau de la solution doit se situer entre les niveaux MIN et

MAX de la cuve de la friteuse. Appuyez sur le bouton démarrer (modèles A) et Temp (modèles D et C) pour permettre à la solution de réchauffer. Laissez reposer la solution pendant quelques minutes.

  1. Vidangez la cuve tel que décrit sous VIDANGE DE LA CUVE. Rincez à fond à l’eau claire et chaude. Toute trace de nettoyant doit être enlevée. Séchez soigneusement la cuve.
  2. Fermez le robinet de vidange et ajoutez la graisse alimentaire. Suivez la procédure de REMPLISSAGE DE LA CUVE DE GRAISSE ALIMENTAIRE de ce manuel. La

friteuse est maintenant prête à l’emploi. Appuyez sur

le bouton démarrer (modèles A) et Temp (modèles D et C) pour permettre à la solution de réchauffer.

NETTOYAGE

rûlures. Soyez prudent lors de l’utilisation, du nettoyage et de l’entretien de la friteuse.

Quotidien

Nettoyez votre friteuse régulièrement avec la brosse à cuve ainsi qu’avec un chiffon humide, et polissez avec un chiffon sec et doux. Si le nettoyage régulier est négligé, la graisse brûlée s’incrustera et une décoloration peut apparaître.

Les empreintes digitales sont parfois un problème sur les surfaces très polies en acier inoxydable. Elles peuvent être minimisées en appliquant un nettoyant qui laissera un mince film huileux ou cireux.

  • Nettoyez toutes les surfaces extérieures de la friteuse au moins une fois par jour.
  • Utilisez un chiffon humidifié avec de l’eau tiède et un savon ou un détergent doux.

N’utilisez pas d’agent nettoyant à base de chlore ou de sulfate/sulfure.

  • Rincez en profondeur et séchez avec un linge doux.
  • Gardez l’extérieur de la friteuse propre et exempt d’accumulation de graisse pour éviter la formation de taches tenaces. Si le nettoyage régulier est négligé, la graisse brûlée s’incrustera et une décoloration peut apparaître.
  • Enlevez toute décoloration par un lavage avec de l’eau et du détergent ou du savon.
  • Utilisez un tampon à récurer automoussant non métallique pour les décolorations particulièrement tenaces.
  • Frottez toujours dans le sens du grain de l’acier inoxydable.
  • N’utilisez pas de tampon à récurer métallique ou des nettoyants abrasifs.

Nettoyage du filtre à air (friteuses VK seul.)

Le filtre à air doit être nettoyé au moins une fois aux trois mois. Enlevez le filtre à air et nettoyez-le au lave-vaisselle ou à la main. Séchez-le à fond avant de le réinsérer. Il n’est pas nécessaire de serrer la serre à sangle avec des outils.

ARRÊT PROLONGÉ
  1. Vidangez complètement la friteuse. Consultez VIDANGE DE LA FRITEUSE.
  2. Nettoyez la friteuse tel qu’indiqué dans la section NETTOYAGE.
  3. Appuyez sur l’interrupteur d’alimentation pour le mettre à la position d’arrêt (OFF).
  4. Fermez le robinet d’arrêt de gaz principal.

Système de filtration KleenScreen PLUS®

Généralités

Le système de filtration KleenScreen PLUS® filtre l’huile lorsqu’elle est réacheminée dans sa cuve respective. Une seule cuve peut être vidangée et filtrée à la fois. Il ne faut en aucun cas vidanger les deux cuves en même temps.

Montage
  • Après le déballage, lavez le porte-filtre, la crépine-panier et l’ensemble écran-filtre. Assurez- vous de retirer la cartouche filtrante située à l’intérieur de l’écran-filtre. Utilisez un détergent pour lave-vaisselle et de l’eau chaude (les pièces sont lavables au lave-vaisselle). Rincez complètement le porte-filtre, la crépine-panier et les composants de l’écran-filtre et essuyez toutes les pièces avec un chiffon propre.
  • Tirez le tiroir à filtre au complet tout en laissant le porte-filtre exposé.
  • Placez le réservoir du filtre dans le tiroir à filtre en veillant à ce que les broches situées au bas du porte-filtre soient bien alignées avec les trous situés dans le tiroir à filtre. Positionnez l’ensemble écran-filtre dans le collier du tube d’aspiration dans le porte-filtre en positionnant l’ensemble écran-filtre à plat au fond du porte-filtre. Placez la crépine-panier primaire sur la poignée gauche du porte-filtre.
  • Alignez avec soin la buse du tube d’aspiration pour l’accoupler avec le bloc-prise d’huile fixé au châssis de la batterie de friteuses. Fermez le tiroir. Voir les Figures 1, 2, 3 et 4.

Ensemble écran-filtre entièrement assemblé :

Fig. 2

Complice d’assemblage de l’enveloppe du micro-filtre en tissus :

INSTRUCTIONS POUR ENLEVER ET REMPLACER L’ENVELOPPE DE FILTRE KLEENSCREEN PLUS®

POUR UNE FILTRATION ABSOLUE ET UN DÉBIT MAXIMUM, NOUS VOUS RECOMMANDONS DE CHANGER LES ENVELOPPES DE FILTRE À CHAQUE VIDANGE D’HUILE (10 À 14 JOURS SELON DE L’HUILE).

Étape 1

Jetez toute l’huile du réservoir de filtre, (voir pages 23 et 24). Lorsque le porte-filtre est vide, utilisez une spatule et grattez tous les débris laissés sur l’enveloppe du filtre et dans le porte-filtre.

Étape 2

Dévissez le tube de filtre en “S” en tournant le raccord moleté inférieur dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.

Étape 3

Enlevez la pince de fermeture en soulevant un côté.

Étape 4

Enlevez la cartouche filtrante de l’écran-filtre et lavez-le à l’eau chaude, puis asséchez-le complètement. La cartouche filtrante de l’écran-filtre est lavable au lave-vaisselle. Placez la cartouche filtrante de l’écran- filtre dans une nouvelle enveloppe de filtre KleenScreen PLUS®.

NE PAS LAVER L’ENVELOPPE EN TISSU

Étape 5

Placez la cartouche filtrante de l’écran-filtre dans l’enveloppe en tissu en veillant à aligner les trous. Repliez l’autre extrémité de l’enveloppe et placez la pince de fermeture par-dessus – placez la charnière et appuyez fermement tout le long jusqu’au bas pour bien fixer et scellez l’assemblage du filtre. En veillant à ce que l’extrémité pliée soit face vers le bas, vissez la vis de l’assemblage du tube en “S” à l’ensemble du filtre. Serrez le raccord moleté inférieur. Une fois serré, l’assemblage du tube en “S” doit être perpendiculaire au côté long de l’ensemble du filtre.

Étape 6

Repositionnez le tube de filtre dans le collier fourni. Alignez le tube de filtre afin que la fin du “S” du tube s’engage dans le raccord du récipient d’huile chaque fois que le tiroir est ouvert et fermé.

Utilisation

brûlures. Soyez prudent lors de l’utilisation, du nettoyage et de l’entretien de la friteuse.

auser de graves brûlures. Ne déplacez pas la friteuse sans vidanger tous les composés de friture de la cuve.

Ne jamais faire couler de l’eau ou une solution d’ébouillantage à travers le filtre et la pompe-moteur. Vous annuleriez la garantie de la friteuse.

Filtrez UNE SEULE cuve de friture à la fois.

PROCÉDURE DE FILTRAGE – Modèles équipés du KleenScreen PLUS® SEULEMENT

Filtrez la graisse au moins une fois par jour.

2. Vulcan recommande l’ajout d’un médium de traitement d’huile à l’huile avant le filtrage.

3. Assurez-vous que le tiroir du filtre est complètement fermé et que le tube d’aspiration et le bloc-prise sont à la position appropriée. Fig. 5

4. Si la friteuse est froide, le filtrage ne s’effectue pas facilement. Filtrez toujours la graisse lorsque sa température se situe entre 250 °Fet 350 °F. La graisse de la zone froide restera dure si l’élément chauffant ne chauffe que quelques minutes. Si nécessaire, utilisez la tige de nettoyage pour mélanger délicatement la graisse dure dans une zone au-dessus de la zone froide où elle fondra.

5. Ouvrez lentement le robinet de vidange et laissez l’huile s’écouler de la cuve de friture dans le porte-filtre. Puis ouvrez le robinet de vidange au complet. Il est à noter que le brûleur à air soufflé au gaz s’éteindra automatiquement à ce point. La mention DRAINING (vidange en cours) apparaîtra sur l’afficheur numérique des modèles numériques à semi- conducteurs (D) et DRAINING OIL (vidange de l’huile en cours) sur les modèles informatisés (C).

6. Une fois la cuve de friture vide, mettez la pompe-filtre en marche en appuyant sur le bouton Filter (filtre) sur la commande (A) ou en appuyant sur l’icône du filtre et en la maintenant enfoncée pendant 3 à 4 secondes sur les numériques à semi-conducteurs (D) et informatisés (C). Laissez la pompe filtrer l’huile pendant quelques minutes AVANT de refermer le robinet de vidange.

7. Fermez le robinet de vidange. L’afficheur affichera alors : FILL TANK (remplir cuve) dans le cas des modèles numériques à semi-conducteurs (D) et FILL TANK (remplir cuve) dans le cas des modèles informatisés.

8. Remplissez la cuve de nouvelle graisse alimentaire. Remplissez au moins jusqu’au niveau MIN, mais pas plus qu’à mi-chemin entre MIN et MAX. L’huile augmente de volume lorsqu’elle est chauffée.

9. Sur les modèles numériques à semi-conducteurs (D) et les modèles informatisés (C), l’afficheur demandera si la cuve est pleine : TANK FULL, HIT TEMP (Cuve pleine, enfoncer Temp). Ainsi, si la cuve est pleine, appuyez sur la touche Temp de l’afficheur. Le brûleur au gaz s’allumera alors et commencera à chauffer l’huile à la température voulue.

10. Sur les modèles à cadrans de commande à semi-conducteurs : appuyez sur START (démarrer) pour allumer le brûleur et commencer à chauffer l’huile.

L’huile et les pièces chaudes peuvent causer des brûlures.

bouillantage à travers le filtre et la

pompe-moteur. Vous annuleriez la garantie de la friteuse.

CONSEIL POUR LE FILTRAGE :

Ouvrez le tiroir de filtrage d’environ 1 po pour permettre à toute l’huile dans la conduite de retour de s’écouler dans le porte-filtre. Cet écoulement prendra environ 30 secondes. Puis ouvrez complètement le tiroir pour nettoyer les composants du filtre.

RETRAIT DE L’EXCÉDENT DE DÉBRIS DU FILTRE :

  1. Retirez le tiroir du filtre, retirez la crépine-panier et jetez tout débris à la poubelle.
  2. Retirez l’ensemble écran-filtre. Grattez les débris de l’écran-filtre. Ensuite, enlevez la cartouche filtrante en déverrouillant le loquet. Nettoyez soigneusement toutes les pièces tel qu’indiqué dans la section Montage de la page 19.
  3. Grattez les débris de la partie inférieure du porte-filtre et jetez-les à la poubelle. Nettoyez soigneusement toutes les pièces tel qu’indiqué dans la section Montage de la page 48. Nettoyez soigneusement toutes les pièces tel qu’indiqué dans la section Montage de la page 48.
  4. Remontez tous les composants du filtre après les avoir soigneusement séchés comme indiqué dans la section Montage de la page 19.

VIDANGE, RINÇAGE ET MISE AU REBUT DE L’HUILE :

  1. Suivez les instructions de filtrage 1 à 3, toutefois, ne mettez pas de médium de traitement d’huile dans la friteuse. Vidangez l’huile de la friteuse dans le porte-filtre.
  2. Fixez le tuyau souple à déconnexion rapide au raccord rapide mâle du tuyau de vidange.
  3. Pour éliminer l’huile, placez le bec du tuyau souple de mise au rebut dans un récipient suffisamment grand pour contenir la graisse alimentaire éliminée. Mettez l’interrupteur de filtre situé derrière la porte à la position USE HOSE TO DISCARD ONLY (utiliser tuyau souple pour éliminer l’huile seulement). Cela fera en sorte que l’huile soit pompée uniquement par le tuyau souple.

4. Pour vidanger/rincer la cuve avec de l’huile filtrée afin d’éliminer les particules accumulées, placez l’interrupteur de filtre (derrière la porte) à la position USE HOSE TO RINSE AND FILL (utiliser l’huile pour rincer et remplir). Cela fera en sorte que l’huile soit acheminée dans le tuyau flexible tout en étant admise par l’arrière de la cuve.

5. Alors que l’interrupteur marche/arrêt est en position ON (marche) : mettez l’interrupteur discard/flush (élimination/vidange) en position ON. Appuyez sur la touche Filter (filtre) et maintenez-la enfoncée pendant au moins 3 secondes. Cela actionnera le moteur et la pompe. REMARQUE : L’huile sortira immédiatement par l’extrémité buse du tuyau souple.

6. Une fois toute l’huile éliminée et le bac de filtration vide, appuyez sur le bouton Filter pour désactiver le moteur et la pompe. Mettez ensuite l’interrupteur d’élimination/vidange à la position OFF.

7. Débranchez le tuyau de vidange. La connexion du tuyau sera chaude en raison de la température de l’huile qui a été éliminée. Veillez à laisser le tuyau se vider avant de le ranger. Fermez le robinet de vidange et remplissez la cuve de friture d’huile neuve.

PROCÉDURE D’ÉBOUILLANTAGE

Utilisez la rallonge de tube de vidange Boil Out By-Pass™ qui permet de vidanger la solution dégraissante de la cuve de friture sans utiliser le système de filtrage. Ne laissez PAS l’eau s’écouler à travers la pompe-moteur. Vidangez la solution d’ébouillantage dans un seau ou utilisez un tuyau souple haute température à l’extrémité de la rallonge de vidange pour permettre l’écoulement dans un siphon de sol. Dans la Fig. 6, la flèche est orientée vers la rallonge de vidange. Elle est vissée dans la partie supérieure de l’accouplement du tube de vidange de l’huile. La rallonge de vidange doit être serrée à la main uniquement.

Tube de rallonge Boil Out By-Pass™

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                              Fig. 6

Extrémité standard du tuyau souple (filetage plus petit)

Extrémité du tube de vidange (filetage plus grand)

BOUTON DE LA PROTECTION CONTRE LES SURCHARGES THERMIQUES :

Fig 7.

La pompe-moteur fournie avec le système de filtrage dispose d’un circuit de protection contre les surcharges thermiques qui détecte tout excès de chaleur. Une telle situation peut être due à un filtrage de longue durée ou à une forte charge avant l’élimination des débris accumulés. Si la protection contre les surcharges thermiques est déclenchée, attendez 5 minutes, puis réinitialisez le moteur en appuyant sur le bouton rouge. La flèche dans la Figure 7 indique l’emplacement du bouton de réinitialisation, situé à l’avant de la pompe-moteur orientée vers vous.

ENTRETIEN

rûlures. Soyez prudent lors de l’utilisation, du nettoyage et de l’entretien de la friteuse.

auser de graves brûlures. Ne déplacez pas la friteuse sans vidanger tous les composés de friture de la cuve.

INSPECTION DU CONDUIT DE FUMÉE

Inspectez une fois l’an, lorsque la friteuse est froide. Vérifiez le conduit de fumée et éliminez toute obstruction.

Service aux États-Unis et au Canada

Contactez votre bureau de service Vulcan local ou à l’adresse indiquée sur la couverture de ce manuel.

ALARMES ET MESSAGES D’ERREUR

ALIMENTATION EN GAZ FAIBLE OU NULLE – Si rien n’est fait après 90 secondes, une alarme retentit en continu, la demande de chaleur est désactivée et tout cycle de cuisson en cours est annulé. L’afficheur numérique montre le message suivant :

Semi-conducteurs « D » – IGNITION LOCKOUT (verrouillage de l’allumage)

Informatisé « C » – IGNITION LOCKOUT CHECK GAS SUPPLY

(verrouillage de l’allumage, vérifier l’alimentation en gaz)

La friteuse doit être éteinte puis rallumée pour réinitialiser la commande d’allumage et la reprise des fonctions normales de la friteuse.

SONDE OUVERTE – En cas de détection d’une sonde ouverte, la demande de chaleur est désactivée et les cycles de cuisson en cours sont tous désactivés. Tous les boutons d’utilisation sont aussi désactivés. L’afficheur numérique montre le message suivant :

Semi-conducteurs « D » – OPEN PROBE (sonde ouverte) Informatisé « C » – PROBE, OPEN (sonde, ouverte)

SONDE OUVERTE – En cas de détection d’une sonde court-circuitée, la demande de chaleur est désactivée et les cycles de cuisson en cours sont tous désactivés. Tous les boutons d’utilisation sont aussi désactivés. L’afficheur numérique montre le message suivant :

Semi-conducteurs « D » – SHORTED PROBE (sonde court-circuitée) Informatisé « C » – PROBE, SHORT (sonde, court-circuitée)

HAUTE TEMPÉRATURE – Si la température est égale ou supérieure à 415 °F (212 °C), la demande de chaleur est désactivée et les cycles de cuisson en cours sont tous désactivés. Tous les boutons d’utilisation sont aussi désactivés. L’afficheur numérique montre le message suivant :

Semi-conducteurs « D » – HIGH TEMP (temp. élevée)

Informatisé « C » – HIGH TMP HIGH TMP (temp. élevée – temp. élevée)

Tableau de dépannage :
Problème :Cause probable :
Pas de chaleur :Interrupteur d’alimentation hors tension. L’alimentation en gaz n’est pas ouverte. Connexions de fils lâches (appelez un technicien) Les connexions de fils ont besoin d’être nettoyées Dispositif de commande à maximum (appelez un

technicien)

Chaleur insuffisante ou trop élevée :Température non réglée à la température souhaitée.

Dispositif de commande à maximum déclenché (appele un technicien)

Sonde de température (appelez un technicien)

La cuve ne se vide pas :Graisse trop froide.

Tuyau de vidange obstrué par des débris.

La pompe-moteur ne pompe pas l’huile :Le tube d’aspiration n’est pas correctement en place dan le bloc-prise.

L’écran-filtre est encrassé et doit être nettoyé.

La graisse alimentaire est trop épaisse/froide. Chauffez l’huile jusqu’à au moins 300 ºF.

Le levier de la soupape de vidange n’est pas complètement engagé pour le filtrage ou la vidange.

La protection thermique contre les surcharges est déclenchée.

Back to list

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *