GUIDE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION
FRITEUSES À GAZ SÉRIE VEG
MODÈLE : 1VEG35M
RENSEIGNEMENTS DE SÉCURITÉ IMPORTANTS
CE MANUEL A ÉTÉ ÉLABORÉ POUR DU PERSONNEL QUALIFIÉ EN VUE DE L’INSTALLATION D’UN APPAREIL FONCTIONNANT AU GAZ, DE LA MISE EN MARCHE INITIALE SUR LE SITE ET DES AJUSTEMENTS DE L’APPAREIL COUVERT PAR CE MANUEL.
AFFICHEZ À UN ENDROIT VISIBLE LES DIRECTIVES À SUIVRE EN PRÉSENCE D’ODEUR DE GAZ. CES RENSEIGNEMENTS PEUVENT AUSSI ÊTRE OBTENUS AUPRÈS D’UN FOURNISSEUR LOCAL DE GAZ.
IMPORTANT
EN PRÉSENCE D’ODEUR DE GAZ, ARRÊTER L’APPAREIL À L’AIDE DE LA SOUPAPE PRINCIPALE ET COMMUNIQUER AVEC LA COMPAGNIE DE GAZ OU LE FOURNISSEUR DE GAZ POUR LA RÉPARATION DE L’APPAREIL.
POUR VOTRE SÉCURITÉ
NE PAS RANGER NI UTILISER D’ESSENCE OU D’AUTRES VAPEURS OU LIQUIDES INFLAMMABLES DANS LES ENVIRONS DE CET APPAREIL OU DE TOUT AUTRE APPAREIL ÉLECTROMÉNAGER.
Une installation, un ajustement, une modification, une réparation ou un entretien inapproprié peuvent entraîner des dommages, des blessures ou la mort.
Lire attentivement les directives d’installation, d’utilisation et d’entretien avant d’installer ou de faire l’entretien de cet appareil.
INTRODUCTION
GÉNÉRALITÉS
Les friteuses Vulcan sont fabriquées avec de la main-d’œuvre qualifiée et des matériaux de qualité. Une installation, une utilisation et un entretien approprié favoriseront des années de performance satisfaisante.
Avant d’installer la friteuse, lisez ce manuel en entier et suivez attentivement toutes les instructions.
Ce manuel s’applique au modèle figurant sur la page de couverture. Les procédures décrites dans ce manuel s’appliquent à tous les modèles sauf indication contraire. Les images et les illustrations peuvent être de n’importe quel modèle sauf si la photo ou l’illustration doit être spécifique du modèle.
COMMANDE DE PIÈCES
Pour accélérer votre commande, indiquez le numéro de modèle, le numéro de série, le type de gaz, la pièce nécessaire, le numéro de référence de l’article (si connu) et la quantité nécessaire.
CAPACITÉ DE LA FRITEUSE | ||||
MODÈLE | Nombre de tubes à chaleur | BTU/h | Largeur po (cm) | Quantité de graisse alimentaire en lb (kg) |
1VEG35M | 3 | 70,000 | 15.5 (39) | 35-40 (16-18) |
DÉBALLAGE
Ce friteuse a été inspecté avant de quitter l’usine. En acceptant sa livraison, le transporteur prend l’entière responsabilité de le livrer en toute sécurité. Immédiatement après la livraison, vérifiez s’il a effectivement subi des dommages pendant le transport.
S’il s’avère que le friteuse a été endommagé, veuillez suivre les procédures suivantes :
- Le transporteur doit être averti dans les 5 jours ouvrables suivant la réception.
- Les gens du terminus local du transporteur doivent être avisés immédiatement lors de la découverte des dommages (indiquez l’heure, la date et à qui vous avez parlé) et assurez le suivi en confirmant les faits par écrit ou par communication électronique.
- Pour fins d’inspection, tout le matériel d’emballage original doit être conservé.
- Le friteuse ne doit pas avoir été déplacé, installé ou modifié.
- Avisez le Service à la clientèle de Vulcan immédiatement en faisant le (800) 814- 2028.
Vérifiez que les éléments suivants ont été inclus :
- Ramasse-miettes
- Support à panier
- Pattes réglables (4)
- Rallonge de tuyau de vidange
- Paniers à friture double (2)
- Manuel et garantie – Conserver aux fins de référence ultérieure.
N’utilisez pas la porte ou sa poignée pour soulever la friteuse.
INSTALLATION
Avant l’installation de la friteuse, vérifiez que le type de gaz (naturel ou propane) est conforme aux spécifications de la plaque signalétique de la friteuse, située à l’intérieur du panneau de porte. Assurez-vous que la friteuse est configurée pour l’élévation appropriée.
Inscrivez les numéros de modèle, d’appareil et de série de votre friteuse dans l’espace prévu ci-dessous à des fins de référence ultérieure. Ces renseignements sont inscrits sur la plaque signalétique de la friteuse.
No de modèle de la friteuse : Appareil : No série : Dégagement
- Dégagement minimum de toute construction combustible :
6 po (15 cm) sur les côtés de la friteuse 6 po (15 cm) à l’arrière de la friteuse
La friteuse peut être installée sur des sols constitués de matériaux combustibles
- Dégagement minimum de toute construction non combustible : 0 po sur les côtés de la friteuse
0 po à l’arrière de la friteuse
- Entre la friteuse et toute flamme découverte : 41 cm (16 po)
- Laissez de l’espace pour l’entretien et l’utilisation
Emplacement
- Installez la friteuse dans une zone disposant d’une alimentation en air suffisante pour la combustion des gaz des brûleurs de la friteuse.
- N’obstruez pas la circulation de l’air de combustion et d’aération.
- Un dégagement approprié des ouvertures d’air dans la chambre de combustion doit être fourni.
- Ne laissez jamais un ventilateur souffler directement sur la friteuse.
- Évitez les ventilateurs muraux qui produisent des contre-courants d’air dans la pièce. Évitez d’ouvrir des fenêtres à proximité de la friteuse.
- Le schéma électrique est situé sur le panneau intérieur de la porte.
INSTALLATION DU CARNEAU D’ÉCHAPPEMENT: INSTALLEZ ET ASSEMBLEZ LE CARNEAU DE 10 ⅝ PO ET LE PANNEAU ARRIÈRE AVANT D’UTILISER LA FRITEUSE.
rotectrice, ainsi que le panneau-arrière.
au par dessus l’orifice d’échappement et fixez-le à ses en utilisant une douille de de ⁵∕₁₆ po.
3. Insérez la gaine du carneau par dessus le boîtier et fixez-la avec 4 vis autotaraudeuses, deux à l’arrière et une de chaque côté, en vous servant d’une douille de de ⁵∕₁₆ po.
5. Fixez le panneau arrière en place à l’aide de 4 vis autotaraudeuses en vous servant d’une douille de ⁵∕₁₆ po.
CODES ET NORMES
La friteuse doit être installée conformément aux codes et normes suivantes :
Aux États-Unis :
- Les codes des États et locaux, ou en l’absence de ceux-ci :
- Le Code national des gaz d’échappement, norme ANSI-Z223,1/NFPA no 54 (édition la plus récente). Des exemplaires sont disponibles auprès de « The American Gas Association Accredited Standards Committee Z223 », @ 400 N. Capital St. NW, Washington, DC 20001 ou du « Secretary Standards Council », NFPA, 1 Batterymarch Park Quincy, MA 02169-7471
- Norme no 96 de NFPA, « Vapor Removal from Cooking Equipment », plus récente édition, disponible auprès de la « National Fire Protection Association », Batterymarch Park, Quincy, MA.
- Dans le Commonwealth du Massachusetts, tous les appareils à gaz ventilés sous une hotte de ventilation ou par un système d’échappement à registre ou par des dispositifs motorisés d’échappement doivent se conformer à la norme 248 CMR.
Au Canada :
- Codes locaux
- CAN/CSA-B149,1 Code d’installation du gaz naturel et du propane (plus récente édition), disponible auprès de l’Association Canadienne du Gaz 350, rue Sparks, Ottawa, Ontario, Canada K1R 7S8.
- CSA C22,1 Code canadien de l’électricité L4W 5N6.
MONTAGE
La friteuse doit être retenue pour empêcher le basculement et la projection de liquide chaud. Le moyen de retenue peut être la méthode d’installation, telle que la connexion à une batterie d’appareils ménagers, l’installation de la friteuse dans une alcôve ou par des moyens distincts, tels que des liens.
ÉVACUATION DE LA FUMÉE
- Se conformer à la norme ANSI-NFPA no 96 Vapor Removal from Cooking Equipment (plus récente édition) disponible auprès de la National Fire Protection Association, Batterymarch Park, Quincy, MA 02269.
- Placez la friteuse sous une hotte adéquatement raccordée à un conduit d’évacuation. La hotte doit dépasser de 6 po (15 cm) au-dessus des deux côtés de la friteuse.
- Le dégagement au-dessus de la friteuse doit être adéquat pour que les sous- produits de combustion soient éliminés efficacement.
- Un dégagement minimum de 18 po (46 cm) doit être maintenu entre le conduit de fumée et les filtres du système d’évacuation de la hotte.
- Ne raccordez jamais directement le conduit de fumée à la friteuse.
- N’obstruez pas le débit du gaz de l’appareil. Un bon équilibre de l’air doit être maintenu dans la pièce.
- Veillez à ce que votre système de ventilation ne cause pas un courant descendant à l’ouverture du conduit de fumée de la friteuse. Un courant descendant ne permet pas l’évacuation adéquate des émissions de la friteuse et entraîne une surchauffe, ce qui peut causer des dommages permanents. Les dommages causés par un courant descendant ne sont pas couverts par la garantie de l’appareil. Ne laissez jamais quoi que ce soit obstruer le conduit de fumée ou la ventilation sortant du conduit de fumée de la friteuse. Ne placez rien sur le dessus du conduit de fumée.
RACCORDEMENT DU GAZ
Toutes les connexions d’alimentation en gaz et toute pâte à joint doivent être résistantes à l’action du gaz propane.
AVIS
L’entrée de gaz se trouve au bas de la face arrière de la friteuse. Les codes exigent qu’un robinet d’arrêt soit installé dans la conduite de gaz à l’avant de la friteuse.
La conduite d’alimentation en gaz doit être au moins l’équivalent d’un tuyau en fer de ½ po (12,7 mm) pour les appareils simples et de 1-1/ 4 po (31,75 mm) pour les batteries. Si vous utilisez le tuyau flexible à raccord rapide optionnel, il doit être l’équivalent d’un tuyau de fer de ¾ po (19 mm).
Assurez-vous que les tuyaux sont propres et libres de toute obstruction, saleté ou pâte à joint. Une batterie de réservoirs nécessite une ou deux connexions de taille correspondant à l’exigence du gaz.
Avant l’allumage, vérifiez tous les raccords de la conduite d’alimentation de gaz pour vous assurer qu’il n’y a pas de fuite. Utilisez une solution de savon et d’eau. N’utilisez pas une flamme nue.
Après avoir vérifié l’absence de fuites dans la tuyauterie, purgez entièrement les tuyaux de gaz afin de supprimer l’air.
PRESSIONS DE GAZ (TOUS LES MODÈLES) :
La pression du gaz doit être réglée à 4 po CE (colonne d’eau) (0,8 kPa) pour le gaz naturel et 10 po CE (2,75 kPa) pour le gaz propane. Si la pression entrante dépasse ½ PSI
(3,45 kPa), un régulateur de pression supplémentaire doit être installé.
TEST DES CONDUITES D’ALIMENTATION DE GAZ
Lorsque la pression d’essai dépasse 1/2 psi (3,45 kPa), la friteuse et son robinet d’arrêt individuel doivent être débranchés du système de conduite d’alimentation de gaz.
Lorsque la pression d’essai est de 1/2 psi (3,45 kPa) ou moins, la friteuse doit être isolée du système d’alimentation de gaz en fermant le robinet d’arrêt manuel individuel.
Friteuses avec accessoires pour roulettes en option: (Le dispositif de retenue n’est pas fourni avec la friteuse ou les roulettes).
Des instructions distinctes pour l’installation des accessoires de roulettes sont incluses avec les roulettes :
- L’installation doit être effectuée au moyen d’un raccord qui est conforme à
la norme applicable aux connecteurs pour appareils mobiles au gaz (Standard for Connectors for Movable Gas Appliances), ANSI Z21.69 ou à la norme Connectors for Moveable Gas Appliances CAN/CGA-6.16, et un dispositif de déconnexion rapide conforme à la norme Standard for Quick-Disconnect Devices for Use with Gas Fuel, ANSI z21.41 ou Quick-Disconnect Devices for Use with Gas Fuel,
CSA 6.9.
- Lors de l’installation d’un raccord rapide, vous devez également installer un dispositif pour limiter le mouvement de la friteuse. Ce dispositif permettra d’éviter l’imposition d’une force excessive sur la conduite de gaz ou au raccord rapide.
Le dispositif de retenue doit être fixé à la découpe du panneau arrière. Consultez l’illustration pour l’emplacement. Si la déconnexion du dispositif de retenue est
nécessaire pour l’entretien ou le nettoyage, rebranchez le dispositif de retenue après que la friteuse a été replacée dans sa position d’origine.
- La friteuse doit être installée à l’aide d’un connecteur (non fourni par Vulcan) conforme aux codes ci-dessus.
- La friteuse doit être installée avec un dispositif de retenue afin d’éviter la transmission de tension au connecteur. Consultez l’illustration.
- La friteuse doit être installée avec les roulettes fournies.
- Si le dispositif de retenue doit être déconnecté, fermez d’abord l’alimentation en gaz.
MISE À NIVEAU DE LA FRITEUSE
Vérifiez le niveau de la friteuse en plaçant un niveau sur le dessus de la friteuse une fois que le raccordement du gaz a été fait.
Veillez à ce que la friteuse soit de niveau de l’avant à l’arrière et d’un côté à l’autre dans la position d’installation finale.
Si des roulettes sont utilisées, verrouillez les roues une fois que l’appareil est à niveau.
UTILISATION
L’huile et les pièces chaudes peuvent causer des brûlures. Soyez prudent lors de l’utilisation, du nettoyage et de l’entretien de la friteuse.
Le déversement de composé de friture chaude peut causer de graves brûlures. Ne déplacez pas la friteuse sans vidanger tous les composés de friture de la cuve.
ARRÊT EN CAS DE SURCHAUFFE
Si la graisse alimentaire devient surchauffée, un dispositif d’arrêt en cas de haute température ferme la soupape à gaz et éteint la flamme pilote.
Si la friteuse s’arrête en raison d’une surchauffe, ne rallumez pas la flamme pilote avant que la température de la graisse alimentaire soit en dessous de 300 F (149 C).
Si le problème de surchauffe persiste, contactez votre centre de service Vulcan-Hart autorisé.
Nettoyage
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Les appareils neufs sont essuyés à l’usine pour retirer tout signe visible de saleté, d’huile, de graisse, etc. restant du procédé de fabrication.
Avant toute préparation de nourriture, lavez soigneusement l’huile protectrice de la surface de toutes les pièces et l’intérieur de la cuve avec de l’eau chaude savonneuse pour retirer tout résidu du film et la poussière ou les débris.
N’utilisez pas d’agent nettoyant à base de chlore ou de sulfate/sulfure.
AVIS
- Lavez tous les accessoires livrés avec l’appareil.
- Rincez soigneusement la friteuse et les accessoires et vidangez la friteuse.
- Essuyez la cuve complètement avec un linge doux.
REMPLISSAGE DU BASSIN DE GRAISSE ALIMENTAIRE
La graisse alimentaire solide ne doit PAS être utilisée dans les friteuses VEG. Fondre la graisse alimentaire solide endommagera la cuve et annulera la garantie.
AVIS
- Fermez le robinet de vidange.
- Remplissez la cuve de la friteuse de graisse alimentaire liquide.
- Le niveau de graisse doit être a la ligne OIL dans la cuve de la friteuse.
- La graisse prend de l’expansion lorsqu’elle est chauffée. Ne remplissez pas la cuve de la friteuse au-dessus de la ligne OIL.
- Ajoutez de la nouvelle graisse alimentaire au besoin pour maintenir le niveau d’huile.
ALLUMAGE DE LA FLAMME PILOTE
- Ouvrez la porte.
- Tournez le thermostat à la position d’arrêt (OFF). Le thermostat est situé derrière la porte.
- Poussez le bouton du robinet de commande du gaz et tournez-la à la position OFF (voir la figure ci-dessous, vue A). Attendez 5 minutes pour que le gaz imbrûlé s’évacue.
- Poussez et tournez le bouton du robinet de commande du gaz vis-à-vis du “L” de PILOT (voir la figure ci-dessous, vue B).
- Tout en maintenant le bouton enfoncé, allumez la flamme pilote avec une flamme nue. Passez la source d’ignition par le trou d’accès au pilote. Continuez à appuyer sur le bouton jusqu’à ce que la flamme pilote reste allumée lors que le bouton est relâché. Si la flamme pilote ne reste pas allumée, répétez les étapes 3 à 5.
- Enfoncez le bouton de commande du gaz et tournez-le à la position de marche (ON) (voir la figure ci-dessous, vue C).
- Si l’alimentation en gaz est interrompue, répétez les étapes 2 à 6.
ALLUMAGE DE LA FRITEUSE
- Réglez le bouton de température à la température désirée.
- Après que la température réglée est atteinte, le thermostat arrête le débit de gaz aux brûleurs.
- La flamme pilote allumée. Les brûleurs effectuent des cycles de marche-arrêt, afin de maintenir la température réglée.
ARRÊT DE LA FRITEUSE
- Tournez le thermostat à la position OFF.
- Pour garder la flamme pilote allumée, tournez la soupape à gaz à la position “L” de PILOT.
- Pour fermer toute arrivée de gaz au système, y compris la flamme pilote, tournez le bouton de la soupape à gaz
à la position d’arrêt (OFF).
ARRÊT PROLONGÉ
- Tournez le bouton du thermostat à la position OFF.
- Poussez sur le bouton de la veilleuse et tournez-le à la position OFF.
- Vidangez complètement la friteuse. Consultez VIDANGE DE LA FRITEUSE.
- Nettoyez la friteuse tel qu’indiqué dans la section NETTOYAGE.
- Fermez le robinet d’arrêt de gaz principal.
INSTRUCTIONS DE FRITURE DE BASE
- Réglez la température souhaitée et laissez chauffer la graisse alimentaire à cette température.
- Faites frire des éléments qui sont de la même taille afin d’assurer une cuisson égale.
- Égouttez ou essuyez les aliments crus ou humides pour minimiser les éclaboussures lorsque les aliments sont abaissés dans la graisse chaude.
- Ajoutez de la nouvelle graisse alimentaire au besoin.
Directives d’utilisation du panier à friture
- Ne remplissez pas trop les paniers. (Voir le tableau ci-dessous au sujet des capacités recommandées pour les paniers). Déposez soigneusement le panier dans l’huile.
- Lors de la friture de beignes et de beignets, retournez le produit une seule fois pendant la cuisson.
- Lors de la cuisson de frites ou de rondelles d’oignons, secouez le panier plusieurs fois.
- Les aliments enrobés de pâte devraient être déposés avec précaution, un par un, dans l’huile ou le panier. Si vous utilisez le panier, trempez d’abord le panier dans l’huile pour réduire l’accumulation de pâte sur les surfaces du panier.
- Lorsque la friture est terminée, retirez le panier ou le produit. Accrochez le panier au support arrière.
Capacité du panier à friture :
1VEG35M : Nombre de livres recommandées par panier – 1,5 lb. (0,7 kg).
PROLONGATION DE LA DURÉE DE VIE DE LA GRAISSE ALIMENTAIRE
La durée de vie de la graisse alimentaire peut être prolongée en respectant les directrices suivantes :
- Ne pas saler les aliments au-dessus de la friteuse.
- Utiliser une bonne qualité de graisse alimentaire.
- Filtrer la graisse alimentaire quotidiennement (au minimum).
- Remplacer la graisse alimentaire si son odeur devient mauvaise.
- Maintenir la propreté de l’appareil et de son environnement.
- Régler le thermostat correctement.
- Retirer l’excès d’humidité et les particules des produits alimentaires avant de mettre dans la friteuse.
VIDANGE DE LA CUVE
- Tournez le thermostat à OFF.
- Pour garder la flamme pilote allumée, tournez la soupape à gaz à PILOT.
- Dirigez le bec de vidange dans le récipient dans lequel vous voulez vidanger la graisse.
- Ouvrez le robinet de vidange. L’huile s’écoulera dans le récipient. Lorsque le récipient est plein ou lorsque la cuve de la friteuse est vide, fermez le robinet de vidange. Répétez cette étape jusqu’à ce que la friteuse soit vide.
- Si vous le souhaitez, effectuez le nettoyage hebdomadaire tel que décrit sous la rubrique NETTOYAGE.
- Une fois que le réservoir est complètement vide, ajoutez de la nouvelle graisse alimentaire et réglez le thermostat à la température désirée.
FILTRAGE QUOTIDIEN
L’huile chaude et les pièces chaudes peuvent causer des brûlures.
Soyez prudent lors de l’utilisation, du nettoyage et de l’entretien de la friteuse.
- Filtrez la graisse au moins une fois par jour. Consultez les directives fournies avec le matériel de filtrage.
- Si la friteuse est froide, le filtrage ne s’effectue pas correctement. Filtrez toujours la graisse lorsque sa température se situe entre 250 °F et 350 °F. La graisse de la zone froide restera dure si l’élément chauffant ne chauffe que quelques minutes. Si nécessaire, utilisez la tige de nettoyage pour mélanger délicatement la graisse dure dans une zone au-dessus de la zone froide où elle fondra. Utilisez la brosse à cuve pour déloger les débris des côtés et des tubes.
NETTOYAGE
L’huile chaude et les pièces chaudes peuvent causer des brûlures.
Soyez prudent lors de l’utilisation, du nettoyage et de l’entretien de la friteuse.
Chaque jour
Nettoyez votre friteuse régulièrement avec la brosse à cuve ainsi qu’avec un chiffon humide, et polissez avec un chiffon sec et doux. Si le nettoyage régulier est négligé, la graisse brûlée s’incrustera et une décoloration peut apparaître.
Les empreintes digitales sont parfois un problème sur les surfaces très polies en acier inoxydable. Elles peuvent être minimisées en appliquant un nettoyant qui laissera un mince film huileux ou cireux.
- Nettoyez toutes les surfaces extérieures de la friteuse au moins une fois par jour.
- Utilisez un chiffon humidifié avec de l’eau tiède et un savon ou un détergent doux.
N’utilisez pas d’agent nettoyant à base de chlore ou de sulfate/sulfure.
AVIS
- Rincez en profondeur, puis polissez avec un linge doux.
- Gardez l’extérieur de la friteuse propre et exempt d’accumulation de graisse pour éviter la formation de taches tenaces. Si le nettoyage régulier est négligé, la graisse brûlée s’incrustera et une décoloration peut apparaître.
- Enlevez toute décoloration par un lavage avec de l’eau et du détergent ou du savon.
- Utilisez un tampon à récurer automoussant non métallique pour les décolorations particulièrement tenaces.
- Frottez toujours dans le sens du grain de l’acier inoxydable.
- N’utilisez pas de tampon à récurer métallique ou des nettoyants abrasifs.
PROCÉDURE D’ÉBOUILLANTAGE
Chaque semaine ou au besoin :
- Vidangez la cuve tel que décrit sous VIDANGE DE LA CUVE.
- Une fois que la graisse alimentaire a été vidangée, rincez les restes et les sédiments avec un peu de graisse alimentaire chaude, en vous servant de la brosse à cuve. Laissez la cuve se vider complètement.
- Fermez le robinet de vidange et remplissez la cuve d’eau. Utilisez un nettoyant/dégraissant peu moussant pour nettoyer la cuve de friture. Suivez les instructions figurant sur le côté de l’emballage.
N’utilisez pas d’agent nettoyant à base de chlore ou de sulfate/sulfure.
REMARQUE
- Ajoutez une solution de dégraissage commerciale. Le niveau de la solution doit être rempli à la ligne de niveau OIL sur le cuve de la friteuse.
- Réglez le thermostat à la température recommandée pour la solution utilisée. Ne dépassez pas 200 °F. Laissez la solution mijoter pendant environ 15 à 20 minutes.
- Vidangez la solution de nettoyage de la cuve.
- Fermez le robinet de vidange et remplissez la cuve d’eau. Ajoutez 1 tasse (1/4 L) de vinaigre pour neutraliser tout alcali laissé par le nettoyant. Le niveau de la solution doit être rempli à la ligne de niveau OIL sur le cuve de la friteuse.
- Portez la solution à douce ébullition seulement, fermez le thermostat. Laissez reposer pendant quelques minutes.
- Vidangez la cuve tel que décrit sous VIDANGE DE LA CUVE. Rincez à fond à l’eau claire et chaude. Toute trace de nettoyant doit être enlevée. Séchez soigneusement la cuve.
- Fermez le robinet de vidange et ajoutez la graisse alimentaire. Suivez la procédure de REMPLISSAGE DE LA CUVE DE GRAISSE ALIMENTAIRE de ce manuel. La
friteuse est maintenant prête à l’emploi.
ENTRETIEN
L’huile chaude et les pièces chaudes peuvent causer des brûlures.
Soyez prudent lors de l’utilisation, du nettoyage et de l’entretien de la friteuse.
Le déversement de composé de friture chaude peut causer de graves brûlures. Ne déplacez pas la friteuse sans vidanger tous les composés de friture de la cuve.
INSPECTION DU CONDUIT DE FUMÉE
Inspecter régulièrement, lorsque la friteuse est froide. Vérifiez le conduit de fumée et éliminez toute obstruction.
Service aux États-Unis et au Canada
Consultez www.vulcanequipment.com pour trouver le bureau de service le plus près.
En Australie
Contactez Hobart Food Equipment PTY. LTD., 16 Hilly Street Morlake, N.S.W. 2137 Australia; P.O. Box 100, Concord N.S.W. 2137; Tél. : (02) 9736 1200; Téléc.: (02) 9736
1555. Www.hobartfood.com.au
Tableau de dépannage : | |
Problème : | Cause probable : |
Pas de chaleur : | Le cadran du thermostat n’est pas allumé. La flamme pilote n’est pas allumée. L’alimentation en gaz n’est pas ouverte. Connexions de fils lâches (appelez un technicien) Les connexions de fils ont besoin d’être nettoyées (appelez un technicien) Thermopile (appelez un technicien) |
Chaleur insuffisante ou trop élevée : | Le cadran du thermostat n’est pas réglé à la température souhaitée. Dispositif de commande à maximum déclenché (appelez un technicien) Sonde de température (appelez un technicien) |
La cuve ne se vide pas : | Graisse trop froide. Tuyau de vidange obstrué par des débris. |
GARANTIE ORIGINALE LIMITÉE DE L’ÉQUIPEMENT COMMERCIAL DES FRITEUSES À GAZ DE LA SÉRIE VEG
Vulcan garantit que la friteuse à gaz VEG est exempte de vices de matériau et de fabrication pour une période de 1 an à compter de la date d’installation d’origine.
Cette garantie est soumise aux conditions et restrictions suivantes :
- Cette garantie est limitée au(x) produit(s) vendu(s) par Vulcan à l’utilisateur original dans le territoire continental des États-Unis et du Canada.
- L’installation d’origine doit être réalisée dans les 18 mois de la date de fabrication, et la preuve de
l’installation doit être fournie à Vulcan.
- La responsabilité de Vulcan est limitée à la réparation ou au remplacement de toute pièce jugée défectueuse.
- Tous les frais normaux de main-d’œuvre encourus pour la réparation ou le remplacement d’une pièce garantie du matériel dans un rayon de 50 milles (80 kilomètres) d’un centre de service autorisé seront à la charge de Vulcan. Le temps et les frais de déplacement au-delà de 50 milles (80 kilomètres) seront de la responsabilité de la personne ou de l’entreprise qui demande le service.
- Cette garantie ne s’applique pas à tout produit qui n’a pas été installé conformément aux instructions publiées dans les guides d’installation et d’utilisation pertinents. Vulcan n’assumera aucune responsabilité ou obligation pour tout produit qui a été manipulé de façon inappropriée, utilisé à mauvais escient, mal appliqué, mal utilisé, exposé à l’action de produits chimiques agressifs, (produits chlorés ou de sulfate), ou à de l’eau de mauvaise qualité, modifié sur place par du personnel non autorisé, endommagé par une inondation, un incendie ou d’autres actes de la nature, ou dont le numéro de série a été modifié ou est effacé.
- Vulcan ne recommande ni n’autorise l’utilisation de tout produit dans une application non commerciale, y compris mais sans s’y limiter, une utilisation résidentielle. L’utilisation ou l’installation du produit dans une application non commerciale rend toutes les garanties, expresses ou implicites, y compris les garanties de QUALITÉ MARCHANDE et d’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, nulles et non avenues, y compris toute responsabilité pour tout dommage, coût et action juridique résultant de l’utilisation ou l’installation du produit dans un environnement non commercial.
- Les ajustements tel que pour la calibration, la mise à niveau, le serrage des fixations ou les connexions au service public normalement associés à l’installation d’origine relèvent de l’installateur et non pas de Vulcan.
- Exception à la période de garantie de 1 an : Cuves de friture :
Si le réservoir fuit dans la première année d’utilisation à compter de la date d’installation et après une vérification par un technicien autorisé, la friteuse VEG sera entièrement remplacée. La friteuse de remplacement sera garantie pour le reste de la garantie originale. Pour les cuves de fritures qui ne sont plus étanches après plus de 1 an et moins de 3 ans, 50% du prix courant de la cuve de friture, plus la main d’œuvre, les frais de transport et le kilométrage relèveront de la personne ou de l’entreprise qui demande le service. Pour les cuves de fritures qui ne sont plus étanches après plus de 3 an et moins de 5 ans, 75% du prix courant de la cuve de friture, plus la main d’œuvre, les frais de transport et le kilométrage relèveront de la personne ou de l’entreprise qui demande le service. Après 5 ans – aucune garantie partielle n’est offerte pour la cuve de friture.
- Les pièces de rechange d’origine fabriquées par Vulcan seront garanties pour une période de 90 jours à compter de la date de facturation de la pièce. Cette garantie couvre le coût des pièces uniquement, et ne comprend pas les frais de transport et de main-d’œuvre. Les cuves de friture en acier inoxydable font exception et seront garanties tel qu’indiqué à l’article 8.
- Cette déclaration de garantie énonce le recours exclusif contre Vulcan relativement au(x) produit(s), soit dans le cadre d’un contrat ou d’un délit ou de toute autre théorie juridique, et découlant de garanties, de représentations, d’instructions, de l’installation ou des défauts de toute cause. Vulcan ne pourra être tenu responsable, en vertu de toute théorie juridique, de la perte d’utilisation, de revenus ou de profits ou de l’utilisation ou de la performance substituts, ou des dommages directs, indirects, spéciaux ou consécutifs, ou de toute autre perte de coût de type similaire.
- CETTE GARANTIE ET LES RESPONSABILITÉS ÉNONCÉES DANS LE PRÉSENT DOCUMENT SONT EXCLUSIVES ET REMPLACENT TOUTES LES RESPONSABILITÉS ET GARANTIES, EXPRESSES OU IMPLICITES, Y COMPRIS MAIS SANS S’Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, ET CETTE GARANTIE CONSTITUE LA SEULE GARANTIE DE VULCAN À L’ÉGARD DU OU DES PRODUIT(S).