The Quiet One® Blending Station
SímboloS
![]() | ADVERTENCIA | ![]() | PRECAUCIÓN |
![]() | NUNCA toque las piezas móviles. Mantenga las manos y los utensilios fuera del vaso | ![]() | Utilizar con la tapa y el tapón de la tapa puestos |
![]() | Peligro de descarga eléctrica | ![]() | Leer y entender el manual del propietario |
![]() | Alta temperatura al licuar líquidos calientes | ![]() | NO sumergir |
![]() | NO introducir elementos en el vaso mientras la licuadora esté funcionando | l / O | Encendido/apagado |
![]() | Desconectar cuando no se utilice, antes de la limpieza, al cambiar accesorios o al aproximarse a las piezas que se mueven cuando la licuadora se esté usando |
Dimensiones:
- 18.0 pulgadas/ 45.7 cm de alto con la tapa cerrada
- 24.5 pulgadas/ 62.2 cm de alto con la tapa abierta
- Profundidad: 10.7 pulgadas/ 27.2 cm con el asa
- Ancho: 8.5 pulgadas/ 21.6 cm
infoRmación de Reciclaje
Este producto ha sido suministrado por un fabricante con conciencia ambiental.
Este producto puede contener sustancias que podrían ser perjudiciales para el medio ambiente si se desechan en lugares (vertederos) que no sean apropiados de acuerdo con la legislación.
El símbolo con un “contenedor de basura con ruedas marcado con una equis” es colocado en este producto con el fin de fomentar el reciclaje siempre que sea posible.
Sea responsable con el medio ambiente y recicle este producto en su centro de reciclaje al final de su vida útil.
# de modelo VM | Valores nominales eléctricos | Información adicional |
VM0145 | 120 V, 50-60 Hz, 15 Amps |
medidaS de SeguRidad impoRtanteS
ADVERTENCIA | ||
Para evitar lesiones.Lea y entienda el manual de instrucciones antes de utilizar esta máquina. Tome en cuenta las precauciones de seguridad básicas, incluidas lasque se indican a continuación. | ![]() |
ADVERTENCIA | |
Peligro de descarga eléctrica.ÚNICAMENTE use una toma de corriente con conexión a tierra. NO quite la conexión a tierra. NO utilice ningún adaptador. NO utilice ningún cable de extensión. El no seguir las instrucciones puede provocar una descarga eléctrica e incluso la muerte. |
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES, MEDIDAS DE SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS ANTES DE USAR LA LICUADORA.
- Lea todas las instrucciones.
- NO SUMERJA EL APARATO EN AGUA. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica, no coloque la base del motor en agua u otro líquido.
- Se debe supervisar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
- Este electrodoméstico no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos niños) con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o que no tengan la experiencia ni los conocimientos necesarios, a menos que sean supervisadas por la persona responsable de su seguridad o hayan recibido instrucciones sobre el uso del aparato.
- Los electrodomésticos pueden ser utilizados por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o que no tengan la experiencia ni los conocimientos necesarios, siempre que sean supervisadas o hayan recibido instrucciones para usar el aparato de forma segura y comprendan cuáles son los riesgos involucrados.
- Los niños no deben utilizar este aparato ni jugar con él. Mantenga este aparato y su cable fuera del alcance de los niños.
- Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente de pared cuando la máquina Vitamix no esté en uso, antes de desmontarla, al colocar o retirar piezas y antes de la limpieza —salvo durante el lavado del vaso—.
- Evite el contacto con las piezas móviles, especialmente con las cuchillas.
- Si el cable de alimentación está dañado, este debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o una persona calificada a fin de evitar riesgos.
- No utilice la máquina si esta presenta una avería, el cable o la clavija están dañados, sufrió una caída o tiene algún otro tipo de daño. Si compró su equipo en EUA, póngase en contacto con el área de Soporte técnico de Vitamix llamando al 800-886-5235 para cualquier revisión, reparación, posible reemplazo o algún ajuste eléctrico o mecánico. Si su máquina la adquirió fuera de EUA, póngase en contacto con su distribuidor Vitamix local autorizado, o comuníquese con la División internacional de Vitamix llamando al +1-440-782-2450 o envíe un correo electrónico a international@vitamix.com para encontrar un distribuidor cerca de usted.
- No utilice accesorios que no sean recomendados o vendidos por Vitamix. El hacerlo invalidará la garantía. No se recomienda alterar ni modificar este producto en ninguna forma, ya que esto podría provocar lesiones físicas.
- No utilice la licuadora en exteriores.
- No deje que el cable de alimentación tenga contacto con superficies calientes o cuelgue sobre el borde de la mesa o mostrador.
- Cuando vierta líquidos calientes en la licuadora tenga cuidado con las salpicaduras a causa de la salida repentina de vapor.
- No coloque la máquina encima o cerca de un quemador de gas/eléctrico o estufa caliente, ni permita que tenga contacto con superficies que estén calientes. Las fuentes de calor externas pueden causar daños a la máquina.
- Mantenga las manos y los utensilios fuera del vaso mientras el motor está funcionando para evitar el riesgo de lesiones personales graves y/o daños a la máquina Vitamix. Se puede usar una espátula de goma pero solo cuando la máquina Vitamix no esté funcionando.
- ADVERTENCIA: las cuchillas son filosas, tenga cuidado al manipularlas.
- Nunca intente retirar las cuchillas mientras el vaso esté colocado sobre la base del motor.
- No utilice la máquina si las cuchillas están sueltas, tienen mellas o presentan algún daño —reemplácelas de inmediato—.
- Para reducir el riesgo de lesiones, nunca coloque el conjunto de cuchillas en la base del motor a menos que esté ensamblado en el vaso de la Vitamix.
- Se debe tener cuidado al manipular las filosas cuchillas de corte, al vaciar el vaso y durante la limpieza.
18. La capacidad máxima es equivalente a las onzas o litros indicados en el vaso; por ejemplo, 48 onzas/1.4 litros, y es considerablemente menor con mezclas espesas.
19. Siempre utilice la máquina Vitamix con la tapa puesta y bien cerrada.
20. No utilice estropajos u objetos filosos cerca de la pantalla de visualización para evitar que se raye. Limpie el área del panel de control con un paño suave.
21. La máquina no debe limpiarse con chorro de agua.
22. Para una instalación de 120 V, se recomienda contar con un circuito de 20 amperios por máquina. En el caso de instalaciones de 220-240 V y 100 V, es recomendable contar con un circuito exclusivo por máquina. Consulte los códigos eléctricos locales para una instalación adecuada.
23. PRECAUCIÓN: Apague o desconecte la máquina antes de tocar las piezas móviles. Deje apagada la máquina durante la noche o cuando la vaya a dejar desatendida.
Conserve estas instrucciones de seguridad
- El cable de alimentación de la licuadora Vitamix para EUA cuenta con un enchufe de tres clavijas (con conexión a tierra) diseñado para tomas de corriente de pared estándar con tres orificios (Figura A). Este cable varía para países fuera de EUA.
- No corte ni retire la tercera clavija (conexión a tierra) del enchufe o cable de alimentación.
- Consulte a un electricista si no está seguro de que la toma de corriente de pared tenga conexión a tierra a través del cableado de la construcción.
¡ADVERTENCIA!
No deje la licuadora desatendida mientras la esté usando.
Apague o desconecte la máquina antes de tocar las piezas móviles. Deje apagada la máquina durante la noche o cuando la vaya a dejar desatendida.
Si detecta un cambio en el sonido de la máquina o si algún objeto sólido o extraño entra en contacto con las cuchillas, no sirva la mezcla. Inspeccione el conjunto de cuchillas para verificar si alguna pieza está suelta, tiene mellas o hace falta. Si detecta que alguna pieza está suelta, tiene mellas o hace falta, reemplace el conjunto de cuchillas con uno nuevo.
Cuando procese líquidos calientes:
- NO exponga el vaso a temperaturas superiores a 99 °C (210 °F).
- NO exponga el vaso a líquidos o ingredientes calientes con temperaturas superiores a 99 °C (210 °F).
Tenga cuidado con los líquidos calientes. Las salpicaduras o salida de vapor pueden provocar quemaduras. Nunca ponga en marcha la máquina en la velocidad máxima cuando vaya a mezclar ingredientes calientes. En Canadá, no se deben usar adaptadores para tres clavijas.
FIGURA A
¡OBSERVACIONES IMPORTANTES!
LAS INSTRUCCIONES QUE APARECEN EN ESTE MANUAL DE USO Y CUIDADO NO PUEDEN CUBRIR TODAS LAS CONDICIONES Y SITUACIONES QUE PUEDEN PRODUCIRSE. CUANDO SE UTILIZA CUALQUIER APARATO, HAY QUE HACERLO CON SENTIDO COMÚN Y CON LAS DEBIDAS PRECAUCIONES.
gaRantía
GARANTÍA LIMITADA
Para maximizar la vida útil de su producto Vitamix® y conservarlo en buenas condiciones, es importante que siga algunos consejos sencillos de mantenimiento:
- Inspeccione periódicamente el acople para verificar que no haya señales de desgaste, grietas o roturas. En caso de presentar daños, reemplácelo con el acople de repuesto incluido con su licuadora. Si desea adquirir acoples de repuesto adicionales, comuníquese con Vitamix llamando al 1-800-437-4654 (1-800-4DRINK4) para encontrar un distribuidor cerca de usted. Si usted vive fuera de EUA, puede ponerse en contacto con su distribuidor Vitamix autorizado, o comunicarse con la División internacional de Vitamix llamando al +1-440-782-2450 o enviando un correo electrónico a international@vitamix.com para localizar a un distribuidor cerca de usted.
- Haga rotar manualmente el conjunto de cojinetes de las cuchillas para verificar que giren libremente o que no lo hagan con demasiada soltura. Si las cuchillas giran con dificultad o lo hacen en exceso, póngase en contacto con Vitamix llamando al 1-800-437-4654 (1-800-4DRINK4) para obtener información sobre la garantía o encontrar un distribuidor cerca de usted. Si usted vive fuera de EUA, puede ponerse en contacto con su distribuidor Vitamix autorizado, o comunicarse con la División internacional de Vitamix llamando al +1-440-782-2450 o enviando un correo electrónico a international@vitamix.com para localizar a un distribuidor cerca de usted.
- Nunca ponga en marcha la máquina sin la almohadilla centradora debidamente colocada sobre la base. Vita-Mix® Corporation (en lo sucesivo, “Vita-Mix”) garantiza al usuario final original que realizó la compra en EUA (y cuenta con comprobante de la misma) que esta licuadora Vita-Mix (en lo sucesivo, el “Equipo”) está libre de defectos de materiales y de fabricación durante los periodos de la garantía aplicables al Equipo, tal como se describe en este documento y sujeto a las condiciones establecidas a continuación.
Base del motor
Vita-Mix garantiza al usuario final original lo siguiente:
- Si la base del motor se avería dentro de los treinta (30) días siguientes a la fecha de compra, Vita-Mix reemplazará la base del motor sin ningún costo.
- Si la base del motor se avería después de treinta (30) días pero dentro del primer año a partir de la fecha de compra a causa de defectos de los materiales o de fabricación, Vita-Mix asumirá el costo de todas las piezas y mano de obra necesarias para reparar la base del motor.
- Si la base del motor se avería después del primer año pero dentro de los tres (3) años a partir de la fecha de compra a causa de defectos de los materiales o de fabricación, Vita-Mix asumirá el costo de las piezas que considere necesarias para reparar la base.
Vaso, tapa, conjunto de cuchillas, acople y cubierta antiruido (en caso de incluirse)
El vaso, la tapa, el conjunto de cuchillas, el acople y la cubierta antiruido fabricada por Vita-Mix (si se incluye) tienen garantía de un año contra defectos de materiales o de fabricación a partir de la fecha de compra.
Condiciones
- Las garantías contenidas en este documento aplican únicamente para el usuario final original y no son transferibles. Para hacer la reclamación de una garantía se requiere presentar el comprobante de compra.
- Esta garantía establece los recursos exclusivos del comprador así como las únicas obligaciones de Vita-Mix y no cubre el desgaste normal, maltrato, uso inapropiado o negligente, alteración de la base o el vaso (o la cubierta antiruido) ni la exposición a condiciones extremas, y solamente será válida si el Equipo se utiliza de acuerdo con la guía de instrucciones incluida (la cual también está disponible en www.vitamix.com).
- Cuando corresponda, la instalación o ventilación incorrecta del Equipo, en el caso del modelo empotrado, o la colocación del Equipo dentro de una cubierta antiruido que no haya sido fabricada por Vita-Mix causará la anulación de esta garantía.
- Asimismo, esta garantía quedará anulada si las reparaciones en el Equipo son efectuadas por alguien más que no sea Vita-Mix o un centro de servicio autorizado por Vita-Mix. Vita-Mix no se hará responsable del costo de las reparaciones no autorizadas.
- La única obligación de Vita-Mix bajo los términos de esta garantía es reparar o reemplazar las piezas cubiertas según lo determinado exclusivamente por Vita-Mix.
Vita-Mix en ningún caso será responsable de daños especiales, indirectos, incidentales o consecuentes, incluida la pérdida de utilidades o ingresos, por causas de carácter contractual, pecuniario, extracontractual (incluida la negligencia), u objetivo o que se relacionen con una garantía. La garantía limitada antes mencionada es su recurso exclusivo y, en esta, tanto usted como Vita-Mix renuncian a todas las demás garantías o condiciones, expresas o implícitas, estatutarias o de cualquier otro modo, que incluyan toda garantía implícita de comercialización e idoneidad para un fin en particular y, sin limitar la generalidad de la presente garantía, usted y Vita-Mix excluyen expresamente, en la medida que lo permita la ley, la aplicación de cualquier legislación de venta de mercadería y la Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías, según corresponda. Algunas jurisdicciones no permiten limitaciones en cuanto a garantías implícitas o daños especiales, incidentales o consecuentes.
Ningún empleado de Vitamix ni cualquier otra persona cuenta con autorización para proporcionar una garantía adicional o hacer modificaciones a las garantías indicadas en este documento. Para consultar detalles sobre la garantía de máquinas adquiridas fuera de EUA, póngase en contacto con su distribuidor Vita-Mix autorizado o comuníquese con la División internacional de Vita-Mix llamando al +1-440-782-2450 o enviando un correo electrónico a international@vitamix.com para localizar a un distribuidor cerca de usted.
En caso de que su licuadora Vita-Mix necesite un servicio o reparación cubiertos bajo los términos de esta garantía, póngase en contacto con Vita-Mix Corporation para recibir asistencia respecto a la garantía. Si su máquina la adquirió en EUA, póngase en contacto con el área de Soporte técnico de Vita-Mix llamando al 800-886-5235. Si su máquina la adquirió fuera del territorio de EUA, póngase en contacto con su distribuidor Vita-Mix autorizado, o comuníquese con la División internacional de Vita-Mix llamando al +1-440-782-2450 o enviando un correo electrónico a international@vitamix.com para localizar a un distribuidor cerca de usted.
El cliente será responsable de asumir los costos de flete derivados del envío del producto para obtener el servicio de garantía.
Cómo puede solicitar una reparación y obtener información sobre la cobertura de la garantía
Con quién debe comunicarse para solicitar un servicio o reparación cubiertos por la garantía. En caso de que su licuadora Vitamix necesite un servicio o reparación cubiertos bajo los términos de esta garantía, póngase en contacto con Vita-Mix Corporation, un centro de servicio autorizado o un distribuidor local para recibir asistencia respecto a la garantía.
- Si su equipo lo adquirió y se encuentra en EUA o Canadá, póngase en contacto con el área de Servicio al cliente de Vitamix llamando al 800-437-4654.
- Si su equipo lo adquirió fuera del territorio de EUA, póngase en contacto con su distribuidor Vitamix autorizado, o comuníquese con la División internacional de Vitamix llamando al +1 (440) 782-2450 o enviando un correo electrónico a international@vitamix.com para localizar a un distribuidor cerca de usted.
Se le solicitará que proporcione un comprobante de compra del Equipo. Si el equipo de soporte técnico no puede arreglar el Equipo de manera remota, será necesario enviar el Equipo al área de servicio. El equipo lo ayudará a encontrar un centro de servicio autorizado o coordinará el envío del Equipo a Vitamix.
Cómo puede enviar el Equipo a Vitamix para servicio
A. Deberá obtener un número de autorización de devolución previo al envío. No devuelva ni envíe el Equipo sin contar con la aprobación de Vitamix. Bajo ninguna circunstancia, Vitamix se hará responsable del costo de las reparaciones no autorizadas. Cualquier devolución de Equipo deberá tener el número de autorización de devolución (“RA”) claramente marcado en el exterior de la caja. Cualquier Equipo que se envíe a Vitamix sin previa autorización o aprobación, será devuelto a la dirección del remitente “tal como se encuentre” sin haber sido reparado.
B. Empaque correctamente el artículo devuelto. Cualquier artículo que sea enviado a Vitamix debe ir en su empaque original o suficientemente bien empacado.
inStRuccioneS geneRaleS
Instrucciones para usar los botones de programas preestablecidos
A continuación, le mostraremos los ajustes básicos de los seis botones de programas preestablecidos para la The Quiet One®. Estos programas, numerados del 1 al 6, son ciclos de mezclado diseñados para preparar las bebidas más comunes. Según la viscosidad de la bebida que desee preparar, al seleccionar uno de los programas preestablecidos la máquina funcionará durante un ciclo completo. La máquina se detendrá automáticamente una vez que el ciclo se haya completado. La velocidad y duración varía en cada ciclo. Las opciones preestablecidas de su máquina pueden diferir debido a modificaciones hechas en los programas o por las diferencias en las recetas, por lo que es posible que sus resultados también puedan variar.
BOTÓN 1: Uso general/Smoothies – Mezcla smoothies y bebidas ligeras a base de jugos y hielo hasta obtener una consistencia cremosa (:18).
BOTÓN 2: Smoothies dobles – Mezcla bebidas similares a las que se obtienen con el botón 1 pero en mayores cantidades (:18).
BOTÓN 3: Café y jugos helados – Mezcla bebidas de café ligeras hasta obtener una consistencia cremosa (:18).
BOTÓN 4: Bebidas de helado – Mezcla bebidas hechas con helado de textura dura hasta obtener una consistencia de malteada espesa (:28).
BOTÓN 5: Bebidas de helado dobles y difíciles de licuar (:20).
BOTÓN 6: Smoothies espesos difíciles de licuar – Mezcla fruta congelada e ingredientes de textura dura hasta obtener smoothies con una consistencia espesa pero homogénea (:28).
Consejos de mezclado
- Primero coloque los líquidos y los alimentos blandos en el vaso, los ingredientes sólidos y el hielo se deben introducir al final. Aunque para el procesamiento no es necesario, se recomienda cortar los alimentos en trozos más pequeños para poder medir los ingredientes de forma más precisa. Es recomendable descongelar o deshielar parcialmente las frutas.
- Como regla general, y en comparación con otras licuadoras, con la The Quiet One® no se necesita tanto hielo para hacer bebidas heladas. Si los ingredientes de su receta se congelan, intente reducir la cantidad de hielo.
- Coloque el vaso en la base del motor, alineándolo sobre la almohadilla centradora sujeta a la base. (El motor debe estar completamente parado antes de colocar el vaso.) Los vasos no se deben usar con materiales sólidos ni secos. Evite poner en marcha la máquina con el vaso vacío.
- Siempre que vaya a licuar, coloque la tapa y verifique que quede bien cerrada.
- Conecte la máquina a la toma de corriente más cercana (en caso de estar desconectada) y enciéndala presionando el interruptor de encendido/apagado. Seleccione el ajuste deseado oprimiendo uno de los 6 botones de programas preestablecidos. La máquina comenzará inmediatamente el ciclo del programa seleccionado y se apagará una vez que este haya finalizado. (NOTA: cada botón tiene una combinación de velocidad y duración diferente preseleccionada para el mezclado.)
- Una vez que oprima uno de los seis botones de programas preestablecidos, la máquina se pondrá en marcha y se detendrá de forma automática. Si llega a oprimir el botón de otro programa preestablecido, la máquina interrumpirá el ciclo de mezclado.
- La licuadora se detendrá cuando el ciclo se haya completado. Espere a que las cuchillas se detengan por completo antes de retirar la tapa y/o el vaso de la base del motor.
- Retire el vaso, vierta la mezcla, decore y sirva.
- Apague la máquina presionando el interruptor de encendido/apagado cuando ya no la vaya a utilizar.
Consejos de mantenimiento
- Nunca golpee el vaso contra una superficie para despegar los ingredientes. Retire el vaso de la base y use una espátula de goma para retirar las mezclas espesas que hayan quedado en el fondo del vaso.
- Nunca agite ni sacuda el vaso mientras la máquina esté funcionando.
- Nunca retire el vaso antes de que la máquina se haya detenido por completo.
- Nunca ponga en marcha el motor antes de haber colocado el vaso en su lugar.
¡OBSERVACIONES IMPORTANTES!
- Revise diariamente las cuchillas para verificar que ninguna pieza esté suelta, tenga mellas o haga falta. Si detecta que alguna pieza está suelta, tiene mellas o hace falta, reemplace el conjunto de cuchillas antes de usar la máquina. No apriete el tornillo de cabeza hexagonal (en la parte superior del conjunto de cuchillas). En caso de estar suelto, deberá reemplazar el conjunto de cuchillas de inmediato.
- Las instrucciones que aparecen en este Manual de uso y cuidado no pueden cubrir todas las condiciones y situaciones que pueden producirse. Cuando se utiliza cualquier aparato, hay que hacerlo con sentido común y con las debidas precauciones.
- Si el protector térmico apaga el motor, revise las técnicas de procesamiento y las instrucciones. Es posible que las recetas sean muy espesas o contengan demasiados ingredientes. Pruebe agregando más líquido y póngase en contacto con el área de Servicio al cliente de Vitamix® o con su distribuidor Vitamix local para solicitar asistencia.
panel de contRol
Interruptor de encendido/apagado: este interruptor está ubicado en la parte posterior de la base del motor y controla la alimentación eléctrica a la máquina. Una vez que haya conectado la máquina, presione el interruptor para ponerla en marcha y comenzar a mezclar. Presione el interruptor para apagar la máquina durante la noche o cuando la vaya a dejar desatendida.
Botón Arrancar/Detener (Start/Stop): Oprima el botón Arrancar( )/Detener( ) una vez para encender la máquina, ponerla en marcha y hacer girar las cuchillas. Oprima el botón Arrancar/Detener nuevamente para que la máquina y las cuchillas se detengan.
Botones de velocidad: Oprima el botón para incrementar gradualmente la velocidad de las cuchillas del 1% hasta el 100%. Oprima el botón
para disminuir gradualmente la velocidad de las cuchillas del 1% hasta el 7%. La velocidad se utiliza para determinar la rapidez de mezclado con los botones de pulsos y el botón Arrancar/Detener.
Botones de programas preestablecidos: estos botones, numerados del 1 al 6, son ciclos de mezclado diseñados para preparar las bebidas más comunes. Según la viscosidad de la bebida que desee preparar, al oprimir uno de los seis botones de programas preestablecidos la máquina funcionará durante un ciclo completo. La máquina se detendrá automáticamente una vez que el ciclo se haya completado. La velocidad y duración varía en cada ciclo. Mediante la programación personalizada, cada botón puede reprogramarse para cualquier receta, o bien reprogramarse para cualquiera de las 34 recetas disponibles. Debido a las diferencias en las recetas, los resultados pueden variar.
Pantalla de visualización: esta área, dependiendo del botón que se oprima, muestra diferente mensajes sobre el funcionamiento. El mensaje “Ready” (Listo) aparece cuando la máquina está conectada y encendida.
¡OBSERVACIONES IMPORTANTES!
Botón de arranque/parada: si oprime uno de los botones de programas preestablecidos mientras el motor está funcionando, la máquina se detendrá.
Botón de velocidad: Estos ajustes se restablecerán si la máquina se apaga.
Botones de pulsos: la función de pulsos permite incrementar o disminuir rápidamente la velocidad de las cuchillas al mezclar o enfriar una bebida. Oprima para incrementar la velocidad del motor en un rango del 51% al 100%. Oprima para disminuir
la velocidad del motor en un rango del 50% al 7%. El botón de pulsos anulará el programa en ejecución mientras lo mantenga presionado. Si lo suelta, el programa original continuará su ciclo.
- Las velocidades Alta ( ) y Baja ( ) del control de pulsos se ajustan usando los botones de velocidad. Para ajustarlas, oprima y mantenga presionado el botón de pulsos, y al mismo tiempo oprima el botón de velocidad o hasta llegar a la velocidad del motor deseada. La velocidad del control de pulsos permanecerá en ese ajuste hasta que la vuelva a cambiar nuevamente con los botones de velocidad.
Controles del propietario: Para acceder al panel de control es necesario presionar el interruptor de encendido/apagado ubicado en la parte posterior de la base del motor mientras oprime el botón 2.
- Una vez que la unidad se encienda, esta se desplazará por tres pantallas. La primera indicará la versión actual del programa. La segunda indicará el programa que se está ejecutando en la máquina. La tercera indicará la temperatura del motor (NORM [NORMAL], WARM [TIBIO], HOT [CALIENTE]) y el total de horas de operación, incluidas las de producción y pruebas. Este tiempo no puede borrarse. Al llegar a esta pantalla, el botón 2 se puede soltar.
- Oprima el botón 2 en un lapso de 12 segundos para desplazarse por los ajustes del menú.
- Al oprimirlo la primera vez, se mostrará el temporizador. El tiempo total de operación, incluido el de producción y pruebas, se registra en horas, minutos y segundos. Este tiempo no puede borrarse.
- Al oprimirlo la segunda vez, se mostrará el nombre del programa que controla los botones de programas preestablecidos. Si está usando los ajustes del programa Advance, aparecerá el mensaje “VITA-MIX ADVANCE PROGRAM” (PROGRAMA ADVANCE DE VITA-MIX.
- Al oprimirlo la tercera vez, se mostrará una opción para restablecer los botones de programas preestablecidos a los ajustes originales de fábrica.
pRogRamación
La The Quiet One® viene con un programa Advance preestablecido de fábrica y optimizado para el vaso Advance. El programa se puede personalizar usando el panel de control, mediante un chip de programación o con el kit de software programador ofrecido por Vitamix®. Póngase en contacto con su distribuidor o con el área de Servicio al cliente para obtener más información.
Configuración de los botones de programas preestablecidos
- Acceda a los 34 programas almacenados presionando el interruptor de encendido/apagado ubicado en la parte posterior de la base del motor mientras oprime el botón de pulsos para velocidad Alta. En la pantalla aparecerá “BUTTON SET UP” (CONFIGURAR BOTÓN).
- Oprima el botón de velocidad
o
para desplazarse por los números de “recetas” hasta llegar a la que desea.
- Oprima el botón del programa preestablecido que desea configurar para la receta seleccionada.
Por ejemplo, si quisiera configurar el botón 1 con la receta #17:
- Después de acceder a los programas almacenados mencionados en el paso 1, en la pantalla de visualización aparecerá “BUTTON SETUP” (CONFIGURAR BOTÓN).
- Oprima el botón de velocidad hasta que aparezca en la pantalla “Recipe 17” (Receta 17).
- Oprima el botón 1 para configurar la receta 17.
- Continúe configurando los otros cinco botones o presione el botón de pulsos para velocidad Alta para salir y seguir licuando.
pRogRamación (continuación)
Programación de la máquina con un chip personalizado
- Encienda la máquina.
- Retire el vaso y gire la máquina hacia la parte posterior para poder ver el puerto de programación.
- Con la parte posterior de la máquina de frente a usted, inserte el chip de programación personalizado (con la frase “THIS SIDE FACING TO THE FRONT OF THE MACHINE” [ESTE LADO DEBE ESTAR ORIENTADO HACIA LA PARTE DELANTERA DE LA MÁQUINA], hacia la izquierda) en el puerto ubicado del lado derecho de la máquina opuesto al interruptor de encendido/apagado. Presione suavemente el chip hasta que quede fijado en el puerto. La pantalla de visualización mostrará el mensaje “NEW MODULE” (Módulo nuevo).
- En un lapso de 10 segundos, los seis botones de programas preestablecidos se reprogramarán y en la pantalla de visualización aparecerá el mensaje “Saved” (Guardado) y, a continuación, “Ready” (Listo).
- Retire el chip de programación, vuelva a colocarlo en su empaque original y guárdelo en un lugar seguro y de fácil acceso.
- Oprima uno de los seis botones de programas preestablecidos para que la pantalla de visualización muestre el nombre del programa o la bebida.
Restablecimiento de los botones de programas preestablecidos a los ajustes originales de fábrica
- Acceda a los Controles del propietario presionando el interruptor de encendido/apagado ubicado en la parte posterior de la base del motor mientras oprime el botón 2.
- Una vez que la unidad se encienda, esta se desplazará por tres pantallas y luego se detendrá en la pantalla que muestra el estado del motor. Oprima nuevamente el botón 2 en un lapso de 12 segundos para desplazarse por los ajustes del menú.
- Desplácese usando el botón 2. En la pantalla aparecerá el mensaje “1 TO OVERWRITE CURRENT PROGRAM” (1 PARA ANULAR EL PROGRAMA ACTUAL). Oprima el botón 1 para restablecer los ajustes originales de fábrica.
¡OBSERVACIONES IMPORTANTES!
Chip de programación: Si después de seguir los pasos de programación arriba indicados, la programación personalizada no aparece con el primer ciclo de licuado, gire el chip 180 grados (de un lado al otro) e intente de nuevo.
Opciones de recetas: mostradas por número (#) de receta y tipo de bebida.
# TIPO DE BEBIDA DESCRIPCIÓN TIEMPO DE MEZCLADO
1 | General Purpose/ Smoothie (Uso general/ smoothie) | Aumenta la velocidad al 60% durante 18 segundos | :18 |
2 | Double Smoothie (Smoothies dobles) | Aumenta a velocidad media (45%) durante 6 segundos, luego vuelve a aumentar (58%) durante 8 segundos y finalmente pasa a velocidad alta (85%) durante 4 segundos | :18 |
3 | Frozen Coffee & Juices (Café y jugos helados) | Aumenta a velocidad baja (25%) durante 4 segundos y luego pasa a velocidad media (60%) durante 14 segundos | :18 |
4 | Ice Cream Drinks (Bebi- das de helado) | Aumenta a velocidad media (55%) durante 5 segundos, luego la reduce a velocidad baja (25%) durante 7 segundos y finalmente la vuelve a reducir (12%) durante 16 segundos | :28 |
5 | Double & Hard to Blend Ice Cream Drinks (Bebi- das de helado dobles y difíciles de licuar) | Aumenta a velocidad media (51%) durante 10 segundos y luego pasa a velocidad alta (85%) durante 10 segundos | :20 |
6 | Thick Hard to Blend (Mezclas espesas difíciles de licuar) | Aumenta a velocidad baja (15%) durante 7 segundos y luego aumenta gradualmente a velocidad alta (82%) durante 21 segundos | :28 |
7 | Medium Smoothie (Smoothie mediano) | Aumenta gradualmente a velocidad alta (100%) | :20 |
8 | Hard to Blend Smoothie (Smoothie difícil de licuar) | Aumenta gradualmente a velocidad alta (100%) | :25 |
9 | Thick Smoothie (Smoothie espeso) | Aumenta a velocidad media (50%) durante 15 segundos y luego pasa a velocidad alta (100%) durante 20 segundos | :35 |
10 | Mix, Light Juice (Mez- cla, jugo ligero) | Funciona a velocidad baja (10%) | :04 |
11 | Heavy Smoothie (Smoothie denso) | Funciona a velocidad media-alta (75%), luego la aumenta, la reduce y finalmente pasa a velocidad alta (100%) | :40 |
12 | Hard to Blend Smoothie (Smoothie difícil de licuar) | Funciona a velocidad baja (7%) durante 25 segundos, luego pasa rápidamente a velocidad alta (100%) y después a veloci- dad baja (7%), y finalmente vuelve a aumentar rápidamente a velocidad alta (100%) | :40 |
13 | Regular Iced Coffee (Café helado regular) | Aumenta rápidamente a velocidad alta (100%) | :09 |
14 | Double Iced Coffee (Café helado doble) | Aumenta rápidamente a velocidad alta (100%) | :13 |
15 | Thick Coffee (Café espeso) | Aumenta a velocidad media (55%), luego pasa gradualmente a velocidad a baja (7%), y finalmente aumenta rápidamente a velocidad alta (100%) | :30 |
16 | Multiple Coffees (Múltiples cafés) | Aumenta a velocidad baja (25%), luego pasa gradualmente a velocidad media (50%) y finalmente a velocidad alta (100%) | :25 |
17 | Multiple Coffees 2 (Cafés múltiples 2) | Aumenta a velocidad baja (25%), luego pasa gradualmente a velocidad media (50%) y finalmente a velocidad alta (100%) | :30 |
18 | Small Coffee (Café pequeño) | Aumenta gradualmente a velocidad media-alta (75%) | :14 |
19 | 1-2 Drink Cocktail (1 a 2 bebidas de coctel) | Aumenta a velocidad alta (90%) | :13 |
20 | 3-4 Drink Cocktail (3 a 5 bebidas de coctel) | Aumenta a velocidad media (45%) y luego pasa a velocidad alta (100%) | :25 |
21 | Kids Cup (Bebida para niños) | Comienza en velocidad media (55%), luego pasa a velocidad baja (7%) y finalmente aumenta a velocidad alta (100%) | :30 |
22 | Bar Shake (Malteada de bar) | Aumenta gradualmente a velocidad alta (100%) | :25 |
23 | Bar Special (Especial de bar) | Aumenta a velocidad media (58%), luego pasa a velocidad baja (22%), y finalmente aumenta gradualmente a velocidad alta (100%) | :35 |
24 | Utility Blend (Mezcla general) | Aumenta a velocidad media (40%) y luego pasa gradualmente a velocidad media-alta (75%) | :25 |
25 | 1 Shake (Malteada 1) | Aumenta a velocidad media (50%), luego pasa a velocidad baja (25%), y finalmente disminuye gradualmente a velocidad baja (15%) | :20 |
26 | 2 Shake (Malteada 2) | Aumenta a velocidad media (50%), luego pasa a velocidad baja (25%), y finalmente disminuye gradualmente a velocidad baja (17%) | :30 |
27 | 3 Shake (Malteada 3) | Aumenta a velocidad alta (100%), luego pasa a velocidad baja (25%), y finalmente disminuye a velocidad baja (15%) | :20 |
28 | Ice Cream Drink (Be- bida de helado) | Pasa a velocidad media-baja (35%) y luego aumenta a velocidad media-alta (75%) | :15 |
29 | Frozen Bowl 1 (Tazón congelado 1) | Pasa a velocidad baja (25%) y luego aumenta a velocidad media-alta (80%) | :60 |
30 | Frozen Bowl 2 (Tazón congelado 2) | Aumenta a velocidad media-alta (70%), luego pasa rápidamente a velocidad baja (25%), y finalmente aumenta rápidamente a velocidad media-alta (80%) | :50 |
Los siguientes programas están diseñados para usarse con el vaso para aireación de Vitamix (vendido por separado). Póngase en contacto con su proveedor o distribuidor Vitamix local para adquirir el vaso para aireaci´´on. Comuníquese directamente con el área de Servicio al cliente de Vitamix para confirmar la disponibilidad y obtener información sobre el producto.
31 | Delicate Aerating Program 1 (Aireación delicada programa 1) | Pasa a velocidad baja (18%) | :20 |
32 | Delicate Aerating Program 2 (Aireación delicada programa 2) | Pasa a velocidad baja (22%) | :25 |
33 | Aggressive Aerating Program 1 (Aireación fuerte programa 1) | Aumenta rápidamente a velocidad media-alta (80%) | :20 |
34 | Aggressive Aerating Program 2 (Aireación fuerte programa 2) | Aumenta lentamente a velocidad media-alta (80%) | :30 |
montaje de la máquina
Puerta de la cubierta
- Levante el asa para abrir la cubierta. Separe con cuidado las partes laterales de la puerta por encima de las bisagras redondas y retírela.
- Para volver a instalar la puerta de la cubierta, separe con cuidado las partes laterales de la misma y coloque las muescas para las bisagras sobre las bisagras redondas.
¡OBSERVACIONES IMPORTANTES!
Vasos:
- Las máquinas The Quiet One® están optimizadas para utilizarse con el vaso de 48 onzas/1.4 litros Advance (vaso de 3 lados) de Vitamix®. El vaso estándar de 64 onzas/2.0 litros no cabe en la cubierta compacta utilizada en la The Quiet One®. Comuníquese con el área de Servicio al cliente de Vitamix llamando al 800-886-5235 o póngase en contacto con su distribuidor para obtener más información.
- Fuera de EUA y Canadá, es posible que su máquina venga con una configuración de vaso diferente.
torsión
Nota:
girándola con herramientas ni otros objetos. Para evitar que la cubierta se dañe, aplique presión sobre el marco de la mis
sobre el material de plástico transp Para retirar la cubierta, deberá aplicar en dos puntos para soltarla de las len de bloqueo de la placa del motor.
Para retirar la cubierta antiruido de cie torsión:
- Retire la puerta compacta de la c para evitar que se cierre de inesperada. Levante el asa para cubierta. Separe con cuidado las laterales de la puerta por encima bisagras redondas y retírela.
- Levante la parte frontal de la alm centradora y sepárela de la b motor. Levántela y sáquela por el (Ver la Figura A).
- Sujete el marco inferior de la c con las dos manos tal como se (Ver Figura B).
4. Con la misma presión y en un solo movimiento, utilice el dedo índice de la mano izquierda para aplicar presión en la parte trasera del marco de la cubierta mientras aplica al mismo tiempo presión con el pulgar de la mano derecha para desbloquear y girar la cubierta para separarla del centro en sentido inverso al de las manecillas del reloj (ver Figura C).
5. Si es necesario, continúe aplicando presión en estos dos puntos hasta que se libere la cubierta y pueda separarse de la base del motor (ver Figura D).
6. Una vez separadas, levante la cubierta y sepárela de la base de la licuadora (ver Figura D).
Nota: La Figura E muestra un ejemplo de la base del motor con la cubierta compacta de cierre por torsión retirada.
Instalación de la cubierta compacta de cierre por torsión
- Coloque la cubierta compacta de cierre por torsión sobre la base de la licuadora. Alinee las cuatro lengüetas de bloqueo de la placa del adaptador del motor con las aperturas de la cubierta compacta. (Ver la Figura A).
- Gire la cubierta compacta en el sentido de las manecillas del reloj sobre la base del motor para fijarla. (Ver la Figura B).
3. Alinee las guías de la almohadilla centradora con las ranuras entre la cubierta compacta y el adaptador del motor sobre la base del motor (ver Figura C).
4. Coloque la almohadilla centradora debidamente alineada sobre la base del motor. (Ver la Figura D).
FIGURA C
Nota: Es ESENCIAL utilizar la almohadilla centradora sobre la base del motor para fijar la cubierta compacta de cierre por torsión. NO utilice la máquinaq sin la almohadilla centradora.
5. Desde la parte trasera de la base del motor hacia la parte frontal, presione la almohadilla centradora para fijarla a la base del motor, asegurándose de que la almohadilla centradora quede bajo el acople. (Ver la Figura E).
FIGURA D
FIGURA E
6. Para volver a instalar la puerta de la cubierta, separe con cuidado las partes laterales de la misma y coloque las muescas para las bisagras sobre las bisagras redondas. (Ver las figuras F y G).
FIGURA F
FIGURA G
Preguntas frecuentes sobre la cubierta compacta de cierre por torsión
P: Mi licuadora tiene un tipo de cubierta antiruido diferente, ¿puedo utilizar la nueva cubierta de cierre por torsión?
R: Si su licuadora tiene un adaptador para el motor con lengüeta de bloqueo, puede utilizar una cubierta de cierre por torsión. La cubierta de cierre por torsión requiere la almohadilla centradora que se muestra en la Figura E. La almohadilla centradora se puede pedir usando el número de artículo Vitamix 067791.
P: Tengo una licuadora nueva con cubierta de cierre por torsión, ¿puedo utilizar mi cubierta vieja de tipo magnético en esta máquina?
R: No, las licuadoras antiguas tienen imanes en la base para sujetar la cubierta; las nuevas bases de motor con cierre por torsión no tienen imanes.
P: Mi licuadora con cierre por torsión no tiene ninguna junta aislante,
¿necesito una?
R: No, con la cubierta de cierre por torsión no hace falta junta aislante.
P: Tengo una licuadora con una placa del adaptador para el motor con cierre por torsión que tiene junta aislante y cubierta de tipo magnético, ¿puedo cambiarla por el nuevo diseño de cierre por torsión?
R: Sí, puede utilizar cualquiera de los dos tipos de cubierta en este diseño de licuadora.
P: Tengo varias unidades más viejas con cubiertas antiruido magnéticas y compré una licuadora nueva que tiene la cubierta de cierre por torsión. Me gustaría cambiar todas mis licuadoras al diseño de cierre por torsión.
R: Vitamix no ofrece en este momento ningún paquete de actualización para convertir las bases de motor antiguas al diseño de cierre por torsión.
P: Mi licuadora fue reparada y me la devolvieron con una placa de motor con cierre por torsión, ¿puedo seguir utilizando mi cubierta magnética y la junta aislante?
R: Sí, todavía pude utilizar la cubierta antiruido magnética, o puede actualizarse a la nueva cubierta antiruido de cierre por torsión y eliminar la junta aislante.
Tapa de dos piezas (Figura A)
Vaso Advance de 48 onzas/1.4 litros
La tapa de dos piezas se puede limpiar, colocar, retirar y sellar fácilmente.
- Para retirar una tapa completamente asegurada, levante las dos lengüetas y jale hacia arriba y hacia afuera.
- Gire el tapón en medio de la tapa para asegurarlo o retirarlo.
- Para asegurar el tapón de la tapa, gírelo de manera que una de las lengüetas quede bloqueada entre las muescas en la parte superior de la tapa de goma.
Tapa de una pieza (Figura B)
Vaso Advance de 48 onzas/1.4 litros
La tapa de una pieza se puede limpiar, colocar, retirar y sella fácilmente.
- Esta tapa no cuenta con tapón.
- Los ingredientes se puede agregar por el orificio ubicado en la parte superior.
Conjunto de cuchillas
Conjunto agitador de las cuchillas: El conjunto de cuchillas incluye cuchillas de precisión hechas de acero inoxidable reforzado con rodamientos de acero de doble sellado incorporados para una máxima durabilidad. El resistente conjunto de cuchillas literalmente hace explotar las moléculas de los alimentos y del hielo en el vaso, ayudando así a homogeneizar cada lote de mezclas con más eficacia. No es necesario retirar las cuchillas para la limpieza normal.
Eje estriado motriz: este se inserta en el acople de la base del motor para hacer girar las cuchillas. Nota: si retira y vuelve a colocar el vaso mientras el acople aún está girando, se estropearán los “dientes” del eje estriado motriz. (Esta pieza NO es removible.)
Tuerca de sujeción: esta debe estar apretada.
cuidado de Su máquina
¡OBSERVACIONES IMPORTANTES!
Productos de limpieza: no use agentes abrasivos ni cloro concentrado cuando limpie la unidad. No utilice ninguno de los siguientes productos de limpieza: detergentes para lavavajillas automáticas, limpiadores de hornos, estropajos de acero o paños abrasivos.
Cubierta: no lave la puerta de la cubierta, el asa o la cubierta posterior en la lavavajillas. Se recomienda no desmontar el asa durante la limpieza. Sin embargo, si prefiere desmontar el asa de la cubierta, no la apriete demasiado cuando vuelva a ponerla en la cubierta. Si lo hace, puede causar daños.
Vaso: no deje restos de mezclas, líquidos o alimentos secos en el vaso. Enjuáguelo después de utilizarlo. Los restos pueden bloquear la cuchilla y debilitar/romper la junta de los rodamientos cuando vuelva a ponerse en marcha. No meta vasos en el congelador. Una temperatura extremadamente baja combinada con ingredientes calientes y/o la acción rápida inmediata de la cuchilla puede agrietar el vaso. No es recomendable tampoco meter el vaso en el microondas ni en la lavavajillas.
Conjunto de cuchillas: no empape el conjunto agitador de las cuchillas.
* Recuerde desconectar la licuadora y escurrir el agua del paño o esponja para limpiar los controles o cualquier componente eléctrico.
** Solución desinfectante recomendada: 1 cucharadita y media/ 7.4 ml de cloro doméstico o industrial en 2 cuartos/1.9 l de agua.
Base del motor/panel de control: desconecte el cable de alimentación y lave suavemente la superficie exterior con un paño de algodón suave humedecido con una ligera solución de agua tibia* y detergente no abrasivo o limpiador líquido no abrasivo en aerosol. Tenga cuidado de no rayar ni frotar la pantalla de la ventana del panel de control. Nunca sumerja la base del motor en agua u otro líquido. Seque con un paño de algodón suave.
Tapa: lávela con agua tibia y jabón. Enjuáguela con el agua de la llave y séquela.
Puerta de la cubierta: la cubierta puede quitarse y lavarse con el agua de la llave y un paño suave. A continuación, séquela y vuelva a colocarla en la base.
Almohadilla centradora del vaso: quite la almohadilla. Lávela en agua tibia con jabón. Enjuáguela con agua de la llave y séquela. Vuelva a instalarla antes de utilizar la licuadora. Coloque nuevamente la cubierta antiruido. La almohadilla centradora debe quedar plana sobre la base del motor.
Vaso: el vaso Advance ha sido diseñado para resistir agentes químicos. Sin embargo, para que dure el máximo tiempo posible, recomendamos lavarlo a mano.
Limpieza: lave todas las partes del vaso con agua tibia y jabón. Enjuague y escurra. No sumerja el conjunto de cuchillas**.
Desinfección: después de retirar todos los residuos sólidos, llene 3/4 del vaso con una solución desinfectante.*** Vuelva a poner el vaso en la base del motor y coloque firmemente en su sitio la tapa de dos piezas. Haga funcionar la máquina a alta velocidad durante 30 segundos. Apague la máquina y deje que la mezcla se asiente en el vaso durante 1 minuto y medio más. Vierta el contenido. Vuelva a poner el vaso en la base del motor y haga funcionar la máquina vacía durante otros cinco segundos. No enjuague después de la desinfección. Deje que la máquina se seque al aire.
identificación y Solución de pRoblemaS
Problemas: | Posibles soluciones: |
|
|
| Si los rodamientos del motor están dañados, es posible que su máquina deba ser reparada. |
|
|
| Deje que la máquina se enfríe durante una hora y luego vuelva a ponerla en marcha. |
| Deje que la máquina se enfríe durante una hora y luego vuelva a ponerla en marcha. |
|
|
| Comuníquese con el área de soporte técnico de Vitamix. |
a. Conecte la máquina en una toma de corriente exclusiva para esta. |